Попаданка по ошибке. Страшно-смешная магия обманутой жены (Тимофеева) - страница 37

– Настя, а чего это у всех баб зад такой выпуклый?

Я рассмеялась. Объяснила Лехе, что заманчивая выпуклость не имеет никакого отношения к ягодицам и называется турнюр.

Я покрутила головой в разные стороны, старясь получше рассмотреть прошлое. Позади находилась чертова гимназия. Только сейчас здание мало походило на то, что я видела в своем времени. Огромный особняк с колонами, башенками, флигелями. Перед входом располагались небольшие фонтаны, украшенные статуями. А вот и злополучная стена с выпуклой дворницкой, тайный портал в другие миры! Я стала догадываться, о каком сокровище говорил в своих письмах граф Сугробкин. О том, что если и есть такие места на земле, то их немного. Магические порталы описывал хитрый граф, а вовсе не сундуки с драгоценностями! Мои размышления прервал зычный громкий возглас:

– А ну, кто таковы, отвечать!

Перед нами стояли местные стражи порядка. Два бравых полицейских. Это я поняла по форменной одежде, что была надета на молодцах. Темно-зеленые двубортные мундиры. Такие же кепи мундирного цвета, с лакированным козырьком и кокардой с изображением герба губернии. То, что перед нами младшие чины, указывал шерстяной плечевой шнур оранжевого цвета, носившийся вместо погон. На нас с Рыбкиным тоже была полицейская форма. Пусть современная, весенний вариант – темно-синие штаны и заправленная в них рубашка. Но все равно видно было, что мы – люди государственные. Поняли это и коллеги из прошлого.

– Служивые? – спросил один из них.

– Полиция! – грозно, старясь быть серьезной и уверенной, произнесла я.

– Откуда прибыли?

– Из столицы! – ответила я первое, что пришло в голову.

– Из Петербурга, значит… – кивнул один из полицейских. – То-то я смотрю, одежа у вас чудная.

Его товарищ был настроен менее благожелательно. Смотрел подозрительно, с недоверием. Потом сказал:

– Сейчас одежу какую угодно сшить можно. Надо их к господину полицмейстеру отвесть. Пусть сам разбирается.

Вредный мужичонка опустил руку на рукоятку шпаги, висевшей на поясе, давая понять – все будет так, как он велит. Отступать было некуда. И я сказала:

– Конечно, пройдемте к господину полицмейстеру. Мы бы и сами к нему наведались.

Мы послушно потопали за коллегами. Вскоре оказались у небольшого строения.

Это и был полицейский участок. Небольшой, одноэтажный, но чистенький и добротный. Внутри тоже царил порядок. Вдоль стен длинной продолговатой комнаты, куда нас ввели, располагались несколько столов. Перпендикулярно им, в конце комнаты, стоял самый большой стол. За ним и восседал главный полицмейстер, уже немолодой мужчина. Широкоплечий, грузноватый. Глаза небольшие, нос крупный. Волосы покрыты сединой, так же как и густые бакенбарды. На начальнике был мундир из дорогого сукна. На плечах красовались погоны, а на груди – ордена. Видно было, что перед нами – старый вояка, дослуживать которому пришлось в полиции, как и многим военным того времени.