— Вот как? — чёрные глаза всех трёх голов собеседника неприятно сощурились.
— Были совершены попытки преобразования в двух различных направлениях. Первое не вносило в конечный результат изменений существенного характера. Но вот второе несёт в себе отпечаток стремления отдалить вампиров от свойственной им классификации нежити. И попытка сохранения большей человечности показалась мне достаточно занимательной, чтобы донести её до вас несмотря на то, что итог крайне далёк от совершенства. Некоторые из таких особей уже бессмысленно погибли. Остальным это предстоит в ближайшее время.
— Вы действительно столь уверены в собственных выводах, господин Аворфис? — вероятно Дзэпару хотелось иметь большую вероятность обратного, но барон и правда знал, о чём говорил.
— Специализация на подобном никогда не стояла в моих приоритетах, и всё же я вырос в доме Её могущества Рэнэдатар. Мои навыки в данных вопросах весьма глубоки благодаря её наставлениям.
— Намерения Его превосходительство Ал’Берита развить свои навыки в такой далёкой от его способностей сфере определённо заслуживают уважения, — начал свою речь герцог с более мягкого тона, постепенно ужесточая интонации. — Однако мои интересы требуют его сосредоточенности на других моментах, а шахты заинтересованы в трудоспособных рабочих… Благодарю за столь любопытные факты. Я лично займусь ими.
Второй заместитель наместника Аджитанта, не говоря ни слова, вежливо наклонил свою голову, но так и не сдвинулся с места.
— Вы желаете сообщить что-либо ещё, господин Аворфис? — в голосе Дзэпара отчётливо прозвучало настороженное удивление. Ему вполне хватило ранее сказанного.
— Как бы странно ни прозвучали мои последующие слова, — вкрадчиво произнёс барон и непривычно для себя замялся.
— Говорите.
— Прошу вас при осуществлении своих намерений учесть, что мне бы хотелось получить допуск в архив разработок метаморфии без уведомления об этом Главы архивов Ада и прочих соответствующих лиц. И я надеюсь на вашу помощь в этом.
— Разве не в ваших интересах не увеличивать срок службы нынешнего первого заместителя?
Задав свой вопрос, герцог грозно встал с кресла и подошёл к стене, которую украшало холодное оружие всевозможных форм и размеров. Аворфис внимательно наблюдал за каждым его действием, но голос его звучал ровно.
— Его превосходительство ставит интересы Аджитанта выше моих личных предпочтений. А настроения в городе таковы, что возвращения госпожи Пелагеи обыватели ожидают. Причём на длительный срок. Поэтому я поддерживаю его задумку за исключением одного момента.