Двойной без сахара (Горышина) - страница 7

— Two shots of whiskey? Are you coddin' me?

Стало жутко неловко, и я сама повторила ее уже с улыбкой, пытаясь сделать вид, что неудачно пошутила. Впрочем, по-английски я всегда острила неудачно. И заодно опустила глаза, понимая, что с таким прекрасным слухом этот ирландец мог и видеть в ночи, а краснеть от своего английского я еще не отучилась. Впрочем, его ирландский выговор звучал не лучше, хотя более остро. Мой голодный желудок сразу представил жареную треску — cod, а мозг перевел kidding в кодировку — я действительно должна была декодировать слова Лиззи, и без полбанки в новом задании моей несравненной учительницы мне не разобраться.

— Дома только пиво, но паб сегодня все еще открыт — могу отвезти. Если только мисс не предпочтет прогулку? Правда, это больше получаса быстрым шагом.

Моя челюсть отпала. Вот они, трудности перевода — не совать же мне ему под нос подстрочник. Только я не сумела вставить и фразы, а он уже протянул руку:

— Вы уже знаете мое имя из договора, а я с вами не имел возможности познакомиться.

Ага, не из договора, который я в глаза не видела, потому что Лиззи сама снимала дом, а из бранной речи, когда она швырнула мне на колени телефон после его идиотских инструкций, как нам отыскать верный съезд с дороги.

— Лана Донал, — улыбнулась я.

— Вы с Мисс Брукнэлл…

Шон сделал паузу, но не достаточную, чтобы я подыскала правильный ответ.

— Подруги. Мы приехали сюда порисовать.

— О, да… Она писала, что ей приглянулся коттедж из-за прекрасного вида на озеро и даже обещала подарить картину, если я соглашусь пока не сдавать его никому, потому что она не знает, как долго пожелает пробыть в Ирландии.

О, как! Новая информация, а мне бы с предыдущей разобраться!

— Здесь недалеко отличные развалины форта, и старая церковь достойна, чтобы ее запечатлели в масле, если вы, конечно, увлекаетесь пейзажами, как она… Или, может, ваш конек абстракция, как у современной молодежи, мисс Донал?

— Я рисую пейзажи, потому что она моя учительница.

— А ваш акцент?

Это уже походило на допрос. Мы оба засунули руки в джинсы. Я — от холода, а он

— для пущей важности.

— Мы зовем его heavy California accent! — выдала я новую глупую шутку в надежде, что Шон забудет первую. — Я родилась в России. Это фамилия по мужу. Хм, бывшему мужу…

— Вы слишком молоды, чтобы быть замужем и тем более в разводе.

— Э… Мне двадцать восемь, я просто так молодо выгляжу в этой тинейджерской одежде.

Еще я зачем-то добавила, что при покупке выпивки у меня до сих пор просят удостоверение личности. О, черт, какого хрена я выбалтываю все это постороннему? Я ведь свой бокал даже не пригубила. Неужто так перетрусила?! И кто он вообще такой? Может, местный констебль? Слишком хорошо ведет допрос.