Любимый цветок фараона (Горышина) - страница 96

— Не буду мешать.

Правда, что ли? Вы, мистер Атертон, думаете, что способны не мешать?

Реза подошел к столику под зеркалом — там оказался поднос с жестяным чайником, и через секунду в ее руках была стеклянная чашечка — обещанный чай с корицей. Сусанна проводила Резу взглядом до самой двери, которую тот предусмотрительно оставил открытой. К счастью! За закрытой дверью она уже с ним сидела. С нее довольно! Только и с сестрой общаться не хотелось. Сусанна вернула телефон на тумбочку и принялась малюсенькими глоточками тянуть чай, а потом подошла к окну, из которого по всему должны быть видны пирамиды. Но, увы, за тяжелыми коричневыми портьерами чернели только кусты.

— Пирамиды видны с крыши, — Недолго же он сумел не мешать. — Хочешь подняться?

Она кивнула. Куда угодно, только вон из вашей спальни, мистер Атертон!

— Вот. Последствия кошачьей работы.

Он протянул ей блокнот с ее портретом, сделанным ручкой. Когда успел! Только теперь у нее была плотная челка, а волосы едва доставали до плеч.

— Вылитая Нен-Нуфер, верно?

На его губах играла прежняя наглая усмешка.

— Да, прическа египетская. Но с чего вы взяли, что Нен-Нуфер похожа на меня?

— А то нет? — Реза улыбался в открытую. — Все девочки в нежном возрасте пишут романы про себя. Не думай, что мальчики чем-то отличаются в этом от девочек. Только девочки чаще оставляют все свои фантазии бумаге, а мальчики могут пожертвовать и телом, — и он коснулся дырки в мочке. — Так и не заросли. Правда, порой девочки делают еще большие глупости ради правдоподобного описания, верно?

Сусанна не могла понять, что струится у нее по спине: вода с волос или же ледяной страх.

— Идем смотреть на пирамиды?

Реза вновь улыбался и приглашающе протягивал руку. Желает проверить, насколько мокрая у нее ладонь? А то не знает! И все же она пошла с ним в коридор и вверх по лестнице. На втором этаже он, извинившись, шагнул в комнату за углом, и до Сусанны тотчас донесся его повышенный голос — кто же собеседник: брат или мать. Мать… Она вышла за ним, опустив голову, и начала молча спускаться по лестнице, а Реза толкнул дверь в другую почти что с криком.

— Я тебе сказал не лезть! — с братом он отчего-то перешел на английский — такая привычка у них или же фраза предназначалась и ей.

Реза вновь взял ее за руку и поднял еще на пролет до очередной двери, которая вывела их на крышу.

2.11 "Арабские страсти"

На улице оставалось душно, но мокрые волосы и присутствие Резы холодили лучше всякого бриза. Они находились выше крыш остальных домов, но громады пирамид все равно едва проступали из темноты.