Проклятый — обретя потерять (Блесс) - страница 25

По причине того, что у нас появился дополнительный едок, пришлось увеличить ареал для охоты, из-за чего вернулась я, когда время уже перевалило за полдень. Отдав знахарке куропатку и зайца, тут же отметила строго поджатые губы старушки и недовольный взгляд, который она бросала в сторону раненого. Посмотрев туда же, я увидела, что мужчина уже не спит, а с безразличным выражением лица смотрит в окно на улицу. Проследив за его взглядом, также выглянула наружу, но ничего необычного или интересного там не нашла. Ну и ладно. Пожав плечами, я повернулась к знахарке.

— Я там кролика и птицу принесла. Надеюсь, нам на день хватит. На будущее, расставила силки до березовой опушки. Этим вечером, думаю, смысла их проверять еще нет, пойду завтра, во второй половине дня. А сегодня на рыбалку схожу. Сейчас же у нас есть что перекусить?

— Да, вот держи. Но перед этим, отвар выпей. Ты еще недостаточно восстановилась. И этого покорми. А то, видишь ли, мы недоверчивые и гордые.

Зло плюнув на пол, старушка вышла из дома, ругаясь себе под нос, а я непонимающе уставилась на раненого. Что у них здесь уже произошло? Но спрашивать не стала. Окинув взглядом печь, первым делом заметила глиняную чашу с бульоном. Ага, это явно для воина. Рагу ему еще нельзя. Но сначала мужчине, как и мне, необходимо выпить укрепляющий отвар. Взяв кувшин и две кружки, подошла к незнакомцу и несколько наиграно, а еще преувеличено весело, поздоровавшись.

— Привет. Меня звать Оля. Как ты себя чувствуешь?

Медленно повернув голову, незнакомец посмотрел на меня, сощурив глаза. Он предельно тщательно и последовательно стал изучать мою особу от макушки и до носков туфель. И судя по недовольно дернувшемуся уголку губ, осмотр ему не понравился. От вида кислой физиономии нашего пациента, моя улыбка моментально растаяла. Не очень-то и надо было.

Поставив кружки на стол, я их наполнила из одного кувшина и тут же протянула одну воину.

— Пей.

А в ответ на меня посмотрели с подозрением.

— Сначала ты.

Теперь понятно, что так взбесило бабу Гату. Мы столько сил на него потратили, а он тут выделывается. Я еще раз протянула ему кружку раздраженно зашипев.

— Ты что же думаешь, мы тебя с того света вытаскивали только для того, чтобы отравить, как только очнешься? Пей, а то если тебе опять плохо станет, я больше и пальцем не пошевелю ради твоего спасения.

По-видимому, моя отповедь возымела свое действие, так как сверля меня злым взглядом, незнакомец все же потянулся к кружке, вот только сил на то, чтобы ее удержать у него не оказалось. Поняв это, он уронил руку на кровать и вновь отвернулся к окну. Моя злость тут же прошла. Тяжело злиться на того, кто беспомощнее слепого котенка.