- Не приглашали, - согласился Элайдж.
В свете луны его лицо было совершенно белым и казалось плоским, как блин. Только глаза виделись темными провалами. Жуткое зрелище. Я передернула плечами и похромала дальше по тропинке. Сморрет пристроился рядом, и я косилась на него, испытывая непонятный страх. Хотя это был всего лишь Элайдж Сморрет, а не призрак, бродящий в ночи.
- Я следил за вами, - сказал вдруг он.
- Следили? Зачем это, фьер Сморрет?
- Волновался за вас…
- Напрасно.
- Я рад, что с вами все в порядке и провожу…
- Не нужно! – если бы не боль в колене, я бы убежала, но сейчас приходилось терпеть присутствие Элайджа.
Нет, я больше не злилась на него за трусость, когда дядюшке нужна была помощь. Если говорить честно, я была ему даже благодарна – ведь из-за его малодушия я узнала, какой прекрасный человек – мастер Рейнар.
Мастер Рейнар…
Как странно, что прогуливаясь по лесу в компании красивого молодого человека из хорошей семьи, я думала о сартенском палаче…
- Форката Виоль, – Сморрет решительно преградил мне дорогу. – Вы не слушаете меня.
- Ваша правда, не слушаю, - ответила я, останавливаясь. – И сейчас не намерена это делать. Мы с вами всё друг другу сказали. В доме моего дяди. В библиотеке.
Несколько секунд он молчал. Глаза его по-прежнему виделись черными провалами, но я чувствовала, что он пристально меня разглядывает.
- Вы переменились ко мне, - произнес он, наконец.
- Вы знаете причину, - отрезала я. – Дайте пройти.
Если бы фьер Сморрет не побоялся промокнуть той грозовой ночью, я бы до сих пор смотрела на него с симпатией. Но лучше сразу узнать натуру человека, чем жить в обмане.
- Конечно, знаю, - сказал он, не двигаясь с места. – Всё дело в палаче. Вы вернулись в его плаще, такая гордая - будто это была королевская мантия.
- Вы-то откуда знаете? – спросила я, немного сбавляя тон.
Нет, я не испугалась того, что меня видели в плаще мастера Рейнара, мне нечего было стыдиться. Но почему Сморрет заговорил об этом? Разве это его дело?
- Весь город это видел, - Элайдж тоже заговорил тише. – Сначала я решил, что вы посчитали меня трусом и поэтому охладели. Но теперь мне кажется - причина иная. Наверное, палач сумел произвести впечатление? Я украл у вас ленту, а он украл что-то другое? И вам это понравилось?
- Фьер Сморрет! - ахнула я. – Извольте вести себя, как подобает мжчине!
Но мы словно поменялись ролями – теперь он не слышал, что я говорю.
- Чем он лучше меня, этот отброс общества? – спросил Сморрет и сделал шаг ко мне.
Я попятилась, а он сделал ещё шаг, и ещё…
- То, что он носит маску, делает его таким притягательным? – продолжал Элайдж. - Или вам тоже нравятся похотливые животные? Я могу понять, что замужние фьеры бегают к нему тайком, но вы, форката Виоль, я был о вас лучшего мнения…