Жена палача (Лакомка) - страница 66

- Не приглашали, - согласился Элайдж.

В свете луны его лицо было совершенно белым и казалось плоским, как блин. Только глаза виделись темными провалами. Жуткое зрелище. Я передернула плечами и похромала дальше по тропинке. Сморрет пристроился рядом, и я косилась на него, испытывая непонятный страх. Хотя это был всего лишь Элайдж Сморрет, а не призрак, бродящий в ночи.

- Я следил за вами, - сказал вдруг он.

- Следили? Зачем это, фьер Сморрет?

- Волновался за вас…

- Напрасно.

- Я рад, что с вами все в порядке и провожу…

- Не нужно! – если бы не боль в колене, я бы убежала, но сейчас приходилось терпеть присутствие Элайджа.

Нет, я больше не злилась на него за трусость, когда дядюшке нужна была помощь. Если говорить честно, я была ему даже благодарна – ведь из-за его малодушия я узнала, какой прекрасный человек – мастер Рейнар.

Мастер Рейнар…

Как странно, что прогуливаясь по лесу в компании красивого молодого человека из хорошей семьи, я думала о сартенском палаче…

- Форката Виоль, – Сморрет решительно преградил мне дорогу. – Вы не слушаете меня.

- Ваша правда, не слушаю, - ответила я, останавливаясь. – И сейчас не намерена это делать. Мы с вами всё друг другу сказали. В доме моего дяди.  В библиотеке.

Несколько секунд он молчал. Глаза его по-прежнему виделись черными провалами, но я чувствовала, что он пристально меня разглядывает.

- Вы переменились ко мне, - произнес он, наконец.

- Вы знаете причину, - отрезала я. – Дайте пройти.

Если бы фьер Сморрет не побоялся промокнуть той грозовой  ночью, я бы до сих пор смотрела на него с симпатией. Но лучше сразу узнать натуру человека, чем жить в обмане.

- Конечно, знаю, - сказал он, не двигаясь с места. – Всё дело в палаче. Вы вернулись в его плаще, такая гордая - будто это была королевская мантия.

- Вы-то откуда знаете? – спросила я, немного сбавляя тон.

Нет, я не испугалась того, что меня видели в плаще мастера Рейнара, мне нечего было стыдиться. Но почему Сморрет заговорил об этом? Разве это его дело?

- Весь город это видел, - Элайдж тоже заговорил тише. – Сначала я решил, что вы посчитали меня трусом и поэтому охладели. Но теперь мне кажется - причина иная. Наверное, палач сумел произвести впечатление? Я украл у вас ленту, а он украл что-то другое? И вам это понравилось?

- Фьер Сморрет! - ахнула я. – Извольте вести себя, как подобает мжчине!

Но мы словно поменялись ролями – теперь он не слышал, что я говорю. 

- Чем он лучше меня, этот отброс общества? – спросил Сморрет и сделал шаг ко мне.

Я попятилась, а  он сделал ещё шаг, и ещё…

- То, что он носит маску, делает его таким притягательным? – продолжал Элайдж. - Или вам тоже нравятся похотливые животные? Я могу понять, что замужние фьеры бегают к нему тайком, но вы, форката Виоль, я был о вас лучшего мнения…