Удержать свою любовь (Рейнольдс) - страница 36



Мэллори тиха, пока гоняет свою еду по тарелке. Она едва откусила кусочек, и что-то явно у нее на уме.

— Пенни за твои мысли?

— О, просто я о многом думаю.

— Например? — подталкиваю ее к ответу.

— В основном о нас.

— Что насчет нас?

Она качает головой и тычет вилкой в цыпленка.


— Просто думаю о будущем...

— Мэл, я знаю, что случилось. Я понял, почему оттолкнул тебя, и могу гарантировать, что это больше не повторится.

Она смотрит на меня с надеждой. Именно этого разговора она ждала все эти месяцы. Ей нужно знать, что произошло, чтобы двигаться дальше.

— Помнишь, как я готовился к тому большому повышению?

Она прищуривается, словно пытаясь вспомнить, потом кивает.


— Да… ну и что с того?

— Мы тогда только решили попробовать завести ребенка.

— Я помню... — говорит она почти настороженно.

— Повышение было очень важным событием. Я не мог представить себя связанным по рукам, имея дело с новорожденным... время вдруг показалось неправильным. Мне стоило просто сказать тебе, что не хочу иметь ребенка. Мы могли бы избежать всего этого.

Краска отхлынула от лица Мэллори.


— Не хочу ребенка... — медленно произносит она, словно пробуя слова на вкус.

— Видишь, в этом не было ничего особенного. Что-то маленькое и глупое, что превратилось в большую проблему, потому что я по глупости не поговорил с тобой.

В глазах Мэллори вспыхивают гнев и обида, когда она бросает вилку.


— Ничего особенного?! Ничего особенного?! Ты что, черт возьми, издеваешься надо мной? Мы неделями говорили о том, чтобы завести ребенка. Ты сказал, что взволнован! Ты проводил каждую секунду, когда мы были вместе, зарывшись глубоко в меня, рассказывая, как ты собираешься сделать мне ребенка!

Ладно, это не та реакция, которую ожидал. Я не представлял, как это ее расстроит.


— Но разве ты не видишь, что это не такая уж большая проблема. Дело не в том, что ты что-то сделала не так, или я разлюбил тебя, или что-то из того, о чем ты беспокоилась. Все случилось просто из-за недостатка общения.

— Недостатка общения, — повторяет она. — Если это все из-за этого, то ты еще больший ублюдок, чем думает Джен.

Мэллори встает из-за стола и, не говоря больше ни слова, направляется к входной двери.

— Мэллори, куда ты идешь?

Она качает головой, встречая мой растерянный взгляд своими полными слез глазами.


— Я иду домой, Скотт. Пойду домой, а потом приму душ, лягу в постель и постараюсь простить тебя за все это.

Я остаюсь стоять в ошеломленном молчании, когда она закрывает за собой дверь. Что, черт возьми, только что произошло?


Глава 11

Мэллори

Я кое-как держу себя в руках, пока не добираюсь до дома, но как только переступаю порог и вижу Джен и Зака на диване, дерущихся из-за пакета чипсов, теряю самообладание.