Мэллори тиха, пока гоняет свою еду по тарелке. Она едва откусила кусочек, и что-то явно у нее на уме.
— Пенни за твои мысли?
— О, просто я о многом думаю.
— Например? — подталкиваю ее к ответу.
— В основном о нас.
— Что насчет нас?
Она качает головой и тычет вилкой в цыпленка.
— Просто думаю о будущем...
— Мэл, я знаю, что случилось. Я понял, почему оттолкнул тебя, и могу гарантировать, что это больше не повторится.
Она смотрит на меня с надеждой. Именно этого разговора она ждала все эти месяцы. Ей нужно знать, что произошло, чтобы двигаться дальше.
— Помнишь, как я готовился к тому большому повышению?
Она прищуривается, словно пытаясь вспомнить, потом кивает.
— Да… ну и что с того?
— Мы тогда только решили попробовать завести ребенка.
— Я помню... — говорит она почти настороженно.
— Повышение было очень важным событием. Я не мог представить себя связанным по рукам, имея дело с новорожденным... время вдруг показалось неправильным. Мне стоило просто сказать тебе, что не хочу иметь ребенка. Мы могли бы избежать всего этого.
Краска отхлынула от лица Мэллори.
— Не хочу ребенка... — медленно произносит она, словно пробуя слова на вкус.
— Видишь, в этом не было ничего особенного. Что-то маленькое и глупое, что превратилось в большую проблему, потому что я по глупости не поговорил с тобой.
В глазах Мэллори вспыхивают гнев и обида, когда она бросает вилку.
— Ничего особенного?! Ничего особенного?! Ты что, черт возьми, издеваешься надо мной? Мы неделями говорили о том, чтобы завести ребенка. Ты сказал, что взволнован! Ты проводил каждую секунду, когда мы были вместе, зарывшись глубоко в меня, рассказывая, как ты собираешься сделать мне ребенка!
Ладно, это не та реакция, которую ожидал. Я не представлял, как это ее расстроит.
— Но разве ты не видишь, что это не такая уж большая проблема. Дело не в том, что ты что-то сделала не так, или я разлюбил тебя, или что-то из того, о чем ты беспокоилась. Все случилось просто из-за недостатка общения.
— Недостатка общения, — повторяет она. — Если это все из-за этого, то ты еще больший ублюдок, чем думает Джен.
Мэллори встает из-за стола и, не говоря больше ни слова, направляется к входной двери.
— Мэллори, куда ты идешь?
Она качает головой, встречая мой растерянный взгляд своими полными слез глазами.
— Я иду домой, Скотт. Пойду домой, а потом приму душ, лягу в постель и постараюсь простить тебя за все это.
Я остаюсь стоять в ошеломленном молчании, когда она закрывает за собой дверь. Что, черт возьми, только что произошло?
Глава 11
Мэллори
Я кое-как держу себя в руках, пока не добираюсь до дома, но как только переступаю порог и вижу Джен и Зака на диване, дерущихся из-за пакета чипсов, теряю самообладание.