Обернись моим счастьем (Тур) - страница 126

— Надо выходить на улицу, — рявкает на меня Морган, — только с охраной! Нам просто повезло, что они, скорее всего, хотели тебя допросить, Алекс, и у них не было задачи тебя убить!

— Всецело поддерживаю вашу точку зрения, — кивает оборотень, протягивая Моргану бокал.

— Как? Это несправедливо! Вы… Вы что — сговорились? — обидно было до слез, но я сдержалась — не дождутся!

— Не переживайте, Алекс. Вы же можете засесть в свою лабораторию, и в очередной раз совершить что-нибудь гениальное, — лев откинулся на спинку кресла, изящно помахивая бокалом.

Оборотень при этом и выглядел уместно, и не пролил ни капли… Как?! Как у него это получается? И Ари. Ари — такая же. Всегда, в любой ситуации она завораживающе прекрасна, каждое движение — усыпляет, гипнотизирует. Адвокат Ренберг не проиграла ни одного дела. Ни одного!

Я сжала губы. Очень хотелось… ответить! И одному. И другому. Вот что за… гады. Спелись и злят страшно! А мне, между прочим, если забыть про все это расследование, в котором больше вопросов, чем ответов, еще с артефакторами договариваться, ибо дом Марлоу должен быть! И как я, по их мнению, буду это делать? Сидя в подвале?

— Еще лимонаду? — оборотень приподнял брови, кивнув на полный кувшин.

— Да. Пожалуйста.

Получив напиток из рук хозяина кабинета, я решила остыть. Попью лимонада (а лимонад хорош!). Успокоюсь. Подумаю…

Мужчины неспешно, негромко беседовали между собой, а я… Я думала о моей сестре. Ну, не только моей — еще и герцога Арктура. Одна у нас с ним сестра на двоих получается. Да… И такое, оказывается, бывает.

Но думала я не об этом, а о том, что Ральф — обернулся. Он обернулся, хотя до этого — не мог. Не мог так же, как Ари… Надо только понять, каким образом… И я спрашиваю, быстро, опасаясь, что меня сейчас выставят:

- Герцог Арктур, а как так получилось, что вы обернулись?

Пауза. Ральф и Морган мгновенно замолчали. Я посмотрела на льва и наши глаза встретились. У оборотня взгляд… Ему хочется подчиняться. Радужка вспыхивает ядовито-зеленым, как в тот раз, когда он меня поцеловал. Мне вдруг показалось — еще секунда и зверь, живущий в нем, выскочит наружу и, не обращая ни на кого внимания, сгребет меня в свои объятия. Но…

Арктур судорожно вздыхает, взгляд мужчины гаснет, и оборотень говорит почти спокойно:

— Я увидел нож у самого твоего горла, Алекс. Тебе… Тебе грозила смертельная опасность. И…

— То есть, — я все еще смотрю ему в глаза, — если Ари увидит, что опасность грозит его величеству, а король поймет, что опасности подвергается она, то… Они обернутся?

Морган смотрит на меня с насмешкой, Герцог Арктур — с сомнением.