Улыбка мужчины слегка померкла, но не исчезла с лица.
— Тебе меня не одолеть, комарик. Только обломаешь свои зубки.
— Ты мне не нужен, — Сьюки попыталась вложить в эту фразу как можно больше смысла, чтобы, наконец, он услышал, чтобы до него дошло…
Но, похоже, перевертыша только позабавила агрессия девушки.
— Неужели? — Он скривился в притворном разочаровании. — А я уже собирался предложить тебе закрутить со мной курортный романчик?
Несмотря на явный сарказм в его голосе, от подобного предложения Сьюки почувствовала теснение в груди. Мужчина тем временем одарил ее откровенным взглядом с ног до головы, от которого по телу девушки побежали мурашки, но который для него был всего лишь элементом игры.
— Хотя, — как ни в чем не бывало продолжил он, — ты и наряжаешься словно член нашей байкерской банды, я предпочитаю, чтобы моя партнерша больше походила на женщину. Имела бы длинные волосы…
Его глаза метнулись к короткой прическе Сьюки.
— …пользовалась косметикой…
Взгляд прошелся по ее лицу.
— …и одевалась приличней.
Глаза остановились на облегающем топе на бретельках с картинкой длинного языка, высовывающегося из внушительных губ, и коротких шортах.
Девушка постаралась всеми силами не показать, как задевают ее слова Альбина.
— Ах, мое бедное сердечко, — пропела она и скривила рот в усмешке. — Правда, если ты хочешь увидеть на моем лице косметику, придется мне позаимствовать твою.
Мужчина хохотнул. Так было всегда: он зло посмеивался над ее необходимостью пить чужую кровь, а она насмехалась над его слишком трепетным отношением к внешнему виду. Что и говорить, при всей свой байкерской сути и полуволчьему образу жизни, Альбин был слишком холеным мужчиной, всегда таким чистеньким и опрятным, что порой Сьюке становилось тошно. Словно и не мужик вовсе. Голова всегда вымыта, на теле ни капли пота, да и благоухал он всегда дорогим парфюмом. Правда, подмышки не брил. Ну, хоть что-то!
— Прости, комарик, но я не жалую ролевые игры, — отозвался он. — Но если ты предпочитаешь обмениваться одеждой и прочим, я не буду против, но в несколько иных обстоятельствах. Только боюсь, твои бабушкины панталоны, что ты прячешь под своими шортиками, вряд ли подойдут мне по размеру.
— Кретин! — рявкнула Сьюки и зашагал прочь от озера и от этого слишком смазливого инфантильного болвана.
Он все ещё хохотал, когда она скрылась за углом гостинцы, ругая себя последними словами, что вступила в изначально неравную схватку. Сколько раз она говорила себе не отвечать на его выходки, и все без толку. Этот волчара умел легко вывести ее из себя. Как же трудно признавать очередное поражение. Но чтобы такого больше не произошло нужно держаться подальше от этого байкера. И ещё ей давно пара в постель.