Просвещённый (Чемберс) - страница 10

Дэвид не сдержался и захохотал. Мёрдо вмиг просиял улыбкой, правда, недоуменно нахмурился.

— Что?

— Какая чушь, — отозвался Дэвид. — То, что работа — промысел — это почему-то зазорно. Будто стремиться стоит только к полному безделью.

— Верно. Зато я могу обвинить отца в лености. Он жил и дышал политикой всю свою жизнь, а последние двадцать лет пытался направить меня по своим стопам.

— Как думаешь, ты когда-нибудь исполнишь его желание?

Очень долго Мёрдо хранил молчание.

— Такого в планах не значится. Однако отец умеет подчинять людей своей воле. Он находит слабое место и использует в своих интересах.

— Выходит, у тебя есть слабые места?

Нахальный вопрос — Дэвида это не касалось. Но ответ узнать хотелось.

— У всех есть слабые места, — беспечно осклабившись, откликнулся Мёрдо. — Хитрость в том, чтобы их не выдавать.

— Это не ответ, — заметил Дэвид. Он улыбнулся, хотя осторожная реплика его удручила.

— Даже у отца есть слабое место.

— Какое?

Мёрдо пожал плечами.

— Пока не знаю, но в ближайшее время намерен выяснить.



Час спустя, пока они завтракали, служанка просунула голову в дверной проем и оповестила, что зашел доктор Логан.

Мёрдо велел ей привести лекаря. Вошел он с утомленным и виноватым видом.

— Прошу прощения, что пришел раньше срока, милорд, но час назад я принимал роды в доме по соседству и решил воспользоваться случаем. Подумал, загляну по пути домой, вдруг мистер Лористон не откажется перенести нашу встречу. Тогда мне не придется приезжать сюда завтра. — Он обратился к Дэвиду: — Вам причинит это неудобство, мистер Лористон?

— Конечно, нет. Мне это очень даже подходит.

Пришлось подавить желание поморщиться, вызванное колющей болью, что прострелила ногу, когда они с Мёрдо встали поприветствовать доктора. Дэвид даже сумел улыбнуться, пожимая лекарю руку.

— Садитесь, доктор, — предложил Мёрдо. — Может, вы сначала позавтракаете, а потом осмотрите мистера Лористона? Блюд у нас достаточно.

Логан охотно согласился и вскоре уже выкладывал на тарелку копченую пикшу и яйца.

— Завидую вам, милорд, у вас чудесная кухарка, — заявил он. — Она в сотню раз лучше того, кто трудился у сэра Хамиша.

— Миссис Инглис со мной уже много лет.

Доктор, выражая признательность, уплел вторую порцию яиц, две лепешки и выпил половину кофейника, после чего отложил салфетку и с умиротворенным видом опустился на спинку стула.

— Что ж, мистер Лористон, если вы закончили завтракать, давайте переместимся в вашу опочивальню и проверим, как дела у вашей ноги.

— Будет лучше, если вы обследуете мистера Лористона здесь, — вмешался Мёрдо, не дав Дэвиду возможности заговорить.