Просвещённый (Чемберс) - страница 18

В силу огромного количества документов, хранившихся у мистера Уркхарта, не говоря уже о полном отсутствии системности, сия задача заняла несколько недель. Тем не менее последняя партия уже прибыла, и Дэвиду оставалось лишь надеяться, что бумаги помогут наконец-то разобраться с правом собственности, раз и навсегда прояснить оставшиеся сомнения. Дэвид уже очень давно силился распутать юридические нити мириад земельных участков, из коих состояла усадьба — унаследованных, приобретенных, нажитых в браке, — и до отъезда из Лаверока хотел завершить свои изыскания.

— Лучше ты, чем я.

— Что насчет тебя?

— Поеду к Хоуи, взгляну на скот. Кое с кем он готов расстаться. Слышал, удою завидует весь Пертшир.

— Ты превращаешься в сельского джентльмена.

— Учусь.

— Хочешь чуть позже порыбачить?

Мёрдо расплылся в улыбке.

— С радостью.

Дэвид тихо хохотнул, правда, щеки раскраснелись. Вопрос он задал совершенно без задней мысли, однако теперь вспомнил последнюю рыбалку и что они вытворяли в маленьком укромном уголке за камнями.

В тот день они не поймали ни рыбешки.

Ответить Дэвид не успел, ибо раздался стук в дверь. Лакей Арчи принес утреннюю почту. Серебряный поднос он поставил по правую руку от Мёрдо и справился, не нужно ли что-то еще, а после того как они покачали головами, испарился. Мёрдо принялся перебирать корреспонденцию.

— Два письма тебе. — Он протянул два тонких конверта и сосредоточился на своей корреспонденции.

Дэвид вгляделся в письма. Он признал витиеватый почерк старого приятеля Дональда Фергюсона — зятя Элизабет. Покуда Дэвид жил в Лавероке, Дональд занимался делами и регулярно писал, дабы держать в курсе и попросить совета.

Сломав печать, Дэвид развернул письмо и начал читать.


Мой дорогой Лористон!

Пишу вам с печальными новостями. Патрик Чалмерс умирает...


— Дэвид?

В голосе Мёрдо звучало беспокойство, но Дэвид не мог оторвать взгляд от письма и затейливых букв.

Чалмерс — наставник, мужчина, коему Дэвид обязан карьерой, — умирал.

Чалмерс, его друг.

Дэвид вспомнил об Элизабет, прятавшейся от мужа в Лондоне. Вероятно, ей не представится случая повидаться с обожаемым отцом. При этой мысли сердце разболелось.

— Дэвид, что такое?

— Дональд написал, — оцепенев, вымолвил Дэвид. — Патрик Чалмерс умирает и хочет меня видеть.

Он вскинул взгляд. Пронзительная жалость у Мёрдо в глазах делала ситуацию реальнее. Дэвид сглотнул подступивший к горлу ком.

— Я обязан поехать в Эдинбург.

Мёрдо кивнул и добавил:

— Ты уверен, что вынесешь поездку?

— Да, конечно. — Он принялся лихорадочно размышлять: — Как думаешь, ты сможешь сегодня отправиться в Лондон? Тогда я доехал бы с тобой до Эдинбурга. Так гораздо быстрее, нежели нанимать дилижанс. Это возможно? — Задумавшись, он насупился. — Если нет, тогда, может, Уолтер сумеет довезти меня до Перта, и я найму карету там...