Джулиана, или Ведьминские козни (Кальк) - страница 13

Мужчины молчали, Анна тоже.

— Скажите, госпожа Маури, а что вы умеете делать? Ну, кроме как сниматься в кино. Вы где-нибудь учились, кроме школы? — продолжала расспрашивать Элоиза.

— Нет… я не успела, я думала, что все так хорошо складывается…

— Вы понимаете, что вам придется чем-то заниматься и как-то зарабатывать себе на жизнь?

— Да, но я же могу научиться! Я была не самой последней ученицей в школе, прямо сказать — одной из первых!

— Это уже что-то… Анна, у тебя сейчас есть какие-нибудь вакансии, не требующие специальной подготовки?

— Есть, но ничего особенного, только полы мыть, кстати, в твоем отделе тоже. Но сначала придется учиться обращаться с паркетом и мрамором. И с антикварной мебелью. Наверное, мы можем попробовать… если милая барышня не будет возражать.

— А у нас просто нет других предложений, — усмехнулся Лодовико. — Если барышня будет возражать, она вольна отправиться обратно. К Микелаччо или в эту, как ее там…

— В Сестино? — подсказала Элоиза, подняв бровь.

— Да, точно. Туда. Так и быть, сейчас не прогоним, ночь во дворе, но к утру извольте определиться. Анна, у нас есть свободная комната?

— Конечно, — откликнулась Анна, отставив бокал. — Сейчас позвоню.

— Ой, погодите, да я согласна, да я хоть на что согласна, только бы от Микелаччо уйти! И у него еще мои документы…

— Подумаем про документы, — бросил Лодовико.

Анна взяла телефон, кивнула Кьяре.

— Сейчас позвоню кому-нибудь из дежурных, тебя проводят.

— Куда проводят? — испугалась та.

— Спать, дурочка!

— А, вот как… — ее глаза были большими-большими. Она подумала, помолчала и вдруг спросила: — А вы вообще кто?

— В смысле? — Анна изумленно смотрела на нее.

— Ну, куда меня привезли? Нам же не сказали!

— Да, и почему у нас на воротах никто до сих пор не повесил большую табличку? — усмехнулась Элоиза.

— Давайте напишем! Только что? — Анна тоже начала смеяться. — Цирк? Музей?

— Зоопарк, — мрачно произнес Лодовико. — Сударыня, вы находитесь в резиденции кардинала Шарля д‘Эпиналя. Я — Лодовико Сан-Пьетро, в данный момент исполняю обязанности начальника местной службы безопасности. Госпожа Элоиза де Шатийон — наш ведущий аналитик. Госпожа Анна Тритти руководит здешним хозяйством. Остальные — мои люди.

— Но вы… вы знаете этого гада Микелаччо!

— Конечно, хорош был бы я на своем месте, если бы не знал всех главных гадов этого города, — хмыкнул Лодовико.

— Так-то да, — согласилась Кьяра.

Она даже повеселела немного.

— Ладно, детка, иди спать, — сказала Анна. — Сейчас придет Роза, отведет тебя в свободную комнату.

— А с документами завтра решим, — подвел итог Лодовико.