Все романы о Джеймсе Бонде. Книги 1-18 (Бенсон, Дивер) - страница 213

— Скорее всего, — согласился он. — Я подробно доложил о том ущербе, что вам нанесен. И о девушке тоже, — помолчав, добавил он.

— Гм, — заметил Бонд. — У нас шифровальщики редко ошибаются. И все же.

Стрейнджуэйз полуобернулся, выглянув в окно.

— Очень похоже на старого жулика, — сказал Бонд, — прежде всего подумать о золоте. Скорее, рассчитывает прикарманить его и каким-нибудь образом избежать сокращения субсидий на Секретную службу во время ближайших парламентских слушаний. По-моему, он полжизни провел, воюя с министерством финансов. Так или иначе, стартует он резво.

— Я заявил претензию от вашего имени сразу по получении телеграммы, — проговорил Стрейнджуэйз. — Но дело это непростое. На это золото будет претендовать корона, да и Америка не останется в стороне, ведь этот парень был американским гражданином. Словом, будет долгое дело.

Мысленно Бонд еще раз прошел через все опасности, которые ему пришлось преодолеть, преследуя Биг Мэна и охотясь за фантастическими сокровищами. Он вновь пережил ужасающие моменты, когда смотрел смерти в лицо.

А теперь все осталось позади, и он сидел на солнце, среди пышных цветов, у ног его была награда, и рука поглаживала ее длинные волосы. Он постарался удержать эту сладостную мысль в сознании и подумал о тех четырнадцати днях впереди, которые будут принадлежать только им.

На кухне, в задней части дома, что-то с грохотом свалилось, и послышался голос Куоррела, сердито выговаривавшего кому-то.

— Бедный Куоррел, — сказала Солитер. — Он нанял лучшую кухарку в деревне и обшарил весь местный рынок, чтобы сделать нам сюрприз. Он даже нашел черных крабов, первых в этом сезоне. Это на закуску, а потом — жареный поросенок, салат из авокадо, а на десерт — гуава и соус из кокосовых орехов. А коммандер Стрейнджуэйз, уезжая, оставил ящик лучшего на Ямайке шампанского. У меня уже слюнки текут. Но не забудь, ты ничего не знаешь, ведь это сюрприз. Я заглянула на кухню и увидела, что он довел несчастную кухарку почти до слез.

— Он поедет с нами в наш «чувственный отпуск», — заметил Бонд и рассказал, какую телеграмму получил из Лондона. — Мы будем жить в домике на сваях, а вокруг пальмы и на пять миль в обе стороны золотой песок. И тебе придется как следует ухаживать за мной, а то как же я смогу любить тебя, когда только одна рука действует?

Солитер посмотрела на него. В глазах у нее читалось откровенное желание, но она невинно улыбнулась:

— А как же быть с моей спиной?

Ян Флеминг

Мунрейкер

1. «Совершенно секретно»

Оба «кольта» 38-го калибра грянули одновременно.