Ниро Вульф. Книги 1-75 (Стаут) - страница 33

— Да, — коротко подтвердил Вулф. — Вам лучше спросить об этом у самой мисс Маклеод. Значит, вы не готовы ответить на мой вопрос?

— Совершенно верно, — кивнул Хийдт.

Вулф поочередно обвел глазами всю троицу.

— Что ж, господа, настаивать на своем я не стану. Даже если убийца Кеннета Фабера — один из вас, идти напролом бессмысленно. Проще добиться нужного результата при помощи обходного маневра. Судя по тому, что я здесь выслушал, у некоторых из вас сложилось превратное мнение обо мне. Раз так, попробую внести некоторые коррективы. Я сказал, что, для того чтобы снять подозрения с мистера Гудвина, необходимо изобличить подлинного убийцу. Это так, но есть и другие варианты. Проще простого, например, обвинить мисс Маклеод. Для меня это пара пустяков, а мистер Гудвин сразу избавится от всех неприятностей. Мы обсудим этот вариант сразу после вашего ухода и примем соответствующее решение. Вполне допускаю, господа, что ваше нежелание отвечать на мои вопросы пропадет, когда вы узнаете, что мисс Маклеод арестована по подозрению в убийстве без права на освобождение под залог. Впрочем, это ваше право…

— Вы негодяй! — завизжал Пит Джей.

— Уму непостижимо, на чем зиждется ваша репутация, — заявил Макс Маслоу. — На что вы рассчитываете — что у нас от страха коленки задрожат? Что мы перед вами ползать на брюхе будем?

— Надеюсь, вы это не всерьез? — В голосе Карла Хийдта звучало нескрываемое беспокойство. — Вы же сами говорили, что, по вашему мнению, мисс Маклеод не убивала Кеннета Фабера…

Вулф кивнул:

— Не думаю, что присяжные вынесут ей обвинительный вердикт. Вполне возможно, что дело и вовсе не дойдет до суда. В конце концов, и в полиции есть приличные люди. Разумеется, мисс Маклеод придется несладко, но, с другой стороны, это послужит ей хорошим уроком. Я вполне допускаю, что она не хотела подставить мистера Гудвина, а сделала это по собственной глупости, однако подобное легкомыслие все равно непростительно.

Он повернул голову и посмотрел на Макса Маслоу.

— Вам, очевидно, не дает покоя моя репутация. Вы правы, завоевать ее было непросто, а поддерживать еще труднее, поэтому, чтобы ею не рисковать, я всегда тщательно взвешиваю свои слова. Так что если завтра вы услышите, что мисс Маклеод арестовали и не выпускают под залог, а свидания с ней запрещены, то можете обратиться к адвокату и…

— Если! — Маслоу перекосило.

— Да. Говорю без обиняков: наше решение зависит прежде всего от вашего желания. В ваших силах, господа, на него повлиять. К сожалению, вы не соизволили поделиться со мной хоть мало-мальски полезными для нас сведениями, а я отказываюсь верить, что сказать вам нечего. Итак, согласны ли вы на откровенный разговор здесь и сейчас или предпочтете вести беседы в полиции, позднее, когда эта женщина окажется в незавидном положении?