1
Джошуа Редман по прозвищу Малыш
— Это Джефферсон. С ним ещё двое.
— Который Джефферсон? С фермы над рекой?
— Нет, из Коул-Хоул. Владелец шахты.
— На кой чёрт он из своей Дыры[20] вылез?
— Твоей дырой интересуется!
— Уголька нарубить желает!
— Заткнитесь, лоботрясы! Сейчас всё узнаем.
И правда: с чего бы Вильяму Джефферсону, владельцу угольной шахты, заявляться на нефтяной промысел братьев Сазерленд? Нельзя сказать, что этот вопрос так уж сильно тревожит Джошуа Редмана. Мало ли какие дела у Джефферсона с Сазерлендами? Но всё же любопытно, сэр!
Тем паче, сами братья в недоумении.
Добровольцы успели вернуться к своим делам, вернее, к прерванному безделью. Нефтяники тоже вернулись — к работе. Один юный Освальд кипит от разочарования. Надежды рухнули: индейцев или бандитов сам бог велел доблестно перестрелять и выйти в герои! А тут какой-то угольщик…
— Освальд!
— Да, сэр!
— У тебя зоркий глаз. Ты их за пару миль заметил, так?
— За три мили, сэр!
Три мили — это вряд ли. Ладно, пусть гордится.
— Молодец! Продолжай наблюдение. Следующие гости могут оказаться не такими безобидными.
— Есть продолжать наблюдение, сэр!
Верховые уже близко. Не узнать Джефферсона трудно: кто ещё зимой и летом носит синюю армейскую шинель северян в комплекте с шапкой-конфедераткой южан[21]? У кого под шапкой лысина ото лба до темени, а на затылке кудри вьются аж до плеч? Одни скажут: лис. Другие: медведь. И будут правы, сэр! Для первых в курчавой бороде пляшет хитрая ухмылка. Острый взгляд исподлобья протыкает вторых, будто пара вертелов.
О Джефферсоне болтают всякое. Но всякое судье не предъявишь.
— Привет, Макс! Как дела?
Макс что-то бурчит в ответ.
— Слыхал, у вас пожар приключился?
Остальным Джефферсон кивает, не размениваясь на отдельные приветствия. Его спутники и вовсе молчат.
— Долго до тебя слухи доходят, Билл! — радушия в голосе Макса Сазерленда не больше, чем золота в ближайшем ручье. — Горело, потушили, к вечеру снова качать начнём. Зачем приехал?
— Дельце к тебе есть. Обмозговать надо.
— Говори.
— Не думаю, что это надо обсуждать при всех.
— У меня от братьев секретов нет!
— Я гляжу, тут много кого, помимо твоих любезных братцев.
— Ладно. Идём.
Хью как раз закончил свой вигвам — жаль, без хвоста койота! — и высокие договаривающиеся стороны скрываются в убогом жилище.
Распутав ноги Красотке, пасущейся неподалёку, Джош запрыгивает в седло и шагом объезжает котлован. Работаем, сэр! Следим за порядком. Ни драк, ни окурков, где нельзя. А что лошадь у вигвама придержал — самокрутку сворачиваем, сэр! Для чего же ещё? Не подслушивать же при всём честном народе? Сазерленды за такое морду начистят, и правы будут. Вот упакуем табачок в обрывок газеты, чиркнем спичкой, затянемся разок-другой, чтобы в башке прояснилось — и дальше поедем…