Чёрный ход (Олди) - страница 128

— Не так быстро, мистер Джефферсон. Вы действительно считаете, что в голове у Макса Сазерленда соображения меньше, чем у дохлой трески?

— Да!

Кто-то смеётся. И смолкает под хмурыми взглядами мужчин.

— Зря, мистер Джефферсон. Если бы Макс сделал то, в чём вы его обвиняете — разве он оставил бы вам такую явную улику?

— Ещё как! Удирал в спешке, не успел забрать нож!

— Это значит, что Макс лично подорвал вашу шахту? Своими руками убил Клеменса?

Джефферсон сдаёт назад:

— Зачем своими руками? Дал нож мальчишке вместе с динамитом.

— Тогда и я вас спрошу: зачем? Зачем Максу Сазерленду давать юному Освальду такой приметный нож? Кстати, как по-вашему, хлипкий парень справился бы со здоровяком-охранником?

— Значит, с Клеменсом справился Макс!

— Ложь! — орут Сазерленды. — Макс был с нами, когда рвануло!

— Да вы и под присягой сбрешете, лишь бы братца выгородить!

— Его видели!

— Все видели!

— У добровольцев спроси, придурок!

— Тихо!

Джош перехватывает инициативу:

— Сейчас мы доставим тела убитых в Элмер-Крик. Вы, мистер Джефферсон, и вы трое, — Джош указывает на Макса, Эйба и Джека Сазерлендов, — поедете со мной. Всё расскажете шерифу: кто, когда и где был, и кто может это подтвердить. Коронёр осмотрит тела и даст заключение. Мы покараем виновных по закону, без стрельбы и поножовщины! Всем ясно?

Как ни странно, всем ясно.

Глава пятнадцатая

Летучие голландцы. — Водолазное дело. — Яичница с беконом. — Икают ли призраки? — Семь всадников, два трупа и плод фантазии. — Веселие сердца моего. — Быть ближе к Господу.

1

Рут Шиммер по прозвищу Шеф

— Что вы здесь делаете, ваше преподобие?

Пастор сидит на крыльце конторы шерифа. Сидит вольготно, как в кресле, вытянув длинные ноги. Когда преподобный меняет позу, полы его длинного, чертовски заношенного пыльника волочатся в пыли, подтверждая название плаща. Это нимало не волнует Пастора. Так, наверное, сидят в парикмахерской, размышляя о чём-то приятном, пока цирюльник правит бритву на ремне.

— Добрый день, мисс Шимммер. Вы прекрасно выглядите.

— Давайте угадаю: вы здесь случайно, просто мимо шли. Разве ваше место не в церкви — или в салуне?

— Почему не на площади? Я осматриваю достопримечательности Элмер-Крик.

— Мэрию? Контору шерифа?

Контора, похоже, пуста. А может, закону в щекастом лице шерифа Дрекстона нет дела до того, что бродяга с воротничком священника расположился на казённом крыльце самым наглым образом, как у себя дома.

Пустует не только контора, но и площадь. Кудлатый пёс, развалясь на земле в непристойной позе, выкусывает блох. За дальним забором, привстав на цыпочки, толстая женщина развешивает бельё драгунского полка. Не то чтобы драгуны носили какие-то особенные подштанники, просто количество и качество белья рождает в воображении образ полка кавалерии после долгого марша. Проехал зеленщик с тележкой капусты. Дремлют манекены в «Универсальном магазине Фостера»: платье с оборками, костюм из твида. Сквозь стекло оружейной лавки видно, как прибирается Абрахам Зинник.