Движение в дальнем конце улицы. Кто там? Четверо всадников въехали в город. Приезжий саквояжник с охраной. Здравствуйте, мисс Шиммер! Тахтон рекомендовал не попадаться вам на глаза. И что же теперь, я должен удирать?
От вас, от Майка?!
Не дождетёсь! Джошуа Редман, может, и не первый храбрец в Осмаке, но труса никогда не праздновал, сэр!
— Без звезды, Майк?
Джош отцепляет звезду с жилета. Аккуратно кладёт её на стол мистера Даутфайра.
— И без стволов, лады? Зачем нам пальба в городе?
— Ха! Замётано, Малыш!
Ухмылка Росса всё шире. Ещё немного, и рожа треснет пополам. Майк не может поверить своему счастью. Сейчас, сейчас он сделает из Малыша замечательную отбивную.
С кровью, сэр!
Джош снимает пояс с револьверами, кладёт на стол рядом со звездой. Майк отдаёт зеваке патронташ с сорок четвёртым «Старром» в украшенной бисером кобуре. Оба мужчины выходят на середину площади. Солнце светит Джошу в левый глаз. Нет, это никуда не годится. Шаг, другой, поворот. Порядок. Солнце у Джоша за спиной.
Майк жмурится, моргает; Майку не до солнца.
— Давай, врежь мне! Ткни кулачишком!
Джош слегка покачивается на полусогнутых. Делает приглашающий жест.
— Врежь ему! — орут в толпе.
Кто? Кому? Какая разница, сэр?! Кто-нибудь кому-нибудь.
Лишь бы посильнее!
Под первый удар, способный нокаутировать бизона, Джош ныряет, как под тугую волну. Пинает Майка в колено, с левой бьёт в ухо. К сожалению, Росс только с виду неповоротлив. Кулак Джоша попадает ему не в ухо, а в лоб. Ощущение такое, будто Джош засадил что есть силы в каменную стену.
В последний момент Джош отшатывается. Увы, кулачище Майка на излёте цепляет его скулу. Хруст зубов, рот наполняется солёным, горячим.
Я лежу, сэр? Да, лежу на спине.
Перед глазами пляшут разноцветные бабочки.
Надо встать. Джошуа Редман собирается с силами, упирается ладонями в землю. И видит, стоя снаружи, как его тело встаёт. Вернее, как встаёт тахтон в его теле.
«Я буду рядом».
Он был рядом всё это время. В первый раз, что ли? Джош отлично помнит, сэр, как это случилось в первый раз.