Поцелуй весны (Шейн) - страница 28

Воины сменили тактику, начали шуметь, зажгли факела, которые в кромешной темноте выглядели как гигантские светлячки. Лезвия мечей и пластины серебряных доспехов отливали алым цветом, окрашенные в пламенно-оранжевый лица, что исказились в страхе и гневе, принадлежали словно бы злобным духам, а не людям.

Рыцари серебра кружили по лагерю, замыкая его центр. Зачем? Артур и Хозяин не видели их противника…

Что-то громко звякнуло. Засвистело. Стрела арбалета сорвалась с тетивы и полоснула ночь белым, поблескивающим оперением. Сэр Догейн невольно вздрогнул: болт летел прямо в их сторону… Однако на его пути возникло нечто… Какая-то фигура. Послышался звук удара, и чуть различимая тень рядом с шатром вскрикнула и болезненно изогнулась.

В тот же момент она покрылась тоненькими извилистыми полосами. Они объяли руки, ноги, девичью талию фиолетовым электричеством. Глаза существа, огромные, миндалевидные, вспыхнули ярким сиреневым цветом. Оно раскрыло рот, и Артур с удивлением обнаружил, что гортань этого создания сверкает, будто внутри располагался мощный источник света.

Тварь заверещала громко и пронзительно, угрожающе развела руками, демонстрируя острые коготки.

Это точно был не вепрь… Неужели она так угрожающе рычала?

— Не может быть… — прошептал Хозяин встревоженно.

— Что это? — спросил сэр Догейн на выдохе.

— Фея…

— Фея?! Ты серьезно?

Фейр не верил своим глазам. Все феи ушли много лет, когда ведьмы заполучили Сердце Зимы. А эта… Эта фея была очень молодой. Она появилась совсем недавно, Хозяин чувствовал.

В сердце кольнуло от пугающей мысли. Единственными, кто мог переродиться в фею, были… Невесты. Девушки, проведшие в угодьях Зимы слишком много времени.

Проклятье. Нужно срочно вернуться домой. Нужно срочно во всем разобраться. Эта фея… Она больна, осквернена.

На выдохе Хозяин произнес:

— Это черная фея… — фейри крепко стиснул губы, сжал руки в кулаки и, помолчав мгновение, заявил, — нам нужно уходить. Если кто-то сделал фею черной… Катрина может быть в опасности.

Артур рыкнул, мотнул головой. Замер. Резко отошел от выхода в шатер и схватился за рукоять меча.

— Что ты делаешь? — возмутился Хозяин, — нужно уходить!

— Я и ухожу, — выпалил сэр Догейн, подскакивая к противоположной стороне палаты, — или ты предлагаешь идти напрямик к фее и рыцарям? — он вытащил меч. Металл радостно заблестел на свету. Замахнувшись, Артур легко распорол ткань, что служила стеной шатра, и вылез наружу через образовавшийся проход, — идем, — скомандовал он уже с другой стороны, — я собираюсь спасти свою сестру.