«Итак, она жива», — отвечает он, когда я падаю на диван. 'Как твоя задница?
Его вопрос побуждает меня немного поерзать, мгновенно почувствовав ожог. «Болит».
'Хорошо.'
Голова Люси высовывается из-за двери. "Что болит?"
Я снисходительно машу ей рукой и возвращаюсь к Беккеру, слыша сладкий смех, доносящийся из динамика. И это был не сладкий смешок Беккера. Это было женское. 'Где ты?'
«В этот самый момент?»
«Да, именно в этот момент», — нажимаю я, внимательно прислушиваясь, нет ли еще фонового шума.
'Что ж.' Он кашляет. «В этот самый момент женская рука лежит на внутренней стороне моего бедра».
Я быстро встаю. "Чья рука?"
«Генриетты».
«Кто, черт возьми, такая Генриетта?»
Он слегка смеется. Не знаю почему. Позвольте мне сказать ему, что мужчина держит руку на моей внутренней стороне бедра. Посмотрите, как он отреагирует. «Она моя швея, принцесса, и сейчас измеряет мою внутреннюю часть бедра».
Я мысленно представляю себе крепкие, толстые и сильные бедра Беккера. И там женщина держит рулетку. «Я могу научиться шить».
Он смеется, тяжело, полный взрыв веселья. «Мои бедра только для тебя».
«О, ты веселый», — выдыхаю я, но внутри я смеюсь вместе с ним. «Я надеюсь, что на тебе брюки».
«На самом деле, очень сложно измерить бедро, если на пути слишком много материала».
— Это она тебе говорит? — спрашиваю я, присаживаясь и немного расслабляясь в наших игривых шутках.
«Спасибо, Хен», — говорит Беккер, и затем я слышу звук шагов, за которым следует закрывающаяся дверь. 'Ты завидуешь.' В его тоне есть смех и определенно удовлетворение.
'Да.' Я открыто признаю, без стыда и сдерживания. «Я хочу прикоснуться к этим бедрам прямо сейчас».
«Но тебе нужно девичье время», — напоминает он мне, насколько это возможно.
Я закатываю глаза на себя. 'Да.'
«Кажется, тебе тоже нужно время Беккера».
Теперь я нахмурился. Я не играю в его игру. «Вчера у меня было много времени Беккеру в демонстрационном зале. И прошлой ночью. И сегодня утром. Я ерзаю на диване, получая крутое, твердое напоминание о том, что влечет за собой время Беккера.
«Не делай вид, что ты бы не наклонилась передо мной, будь я там», — говорит он с полностью обоснованной уверенностью. «Спокойной ночи, принцесса».
'Подождите!' — выпалила я. Я была так увлечена его шутливым подшучиванием, что совершенно забыла, зачем я ему позвонила. «Кто-то из NCA остановил меня у офиса Люси».
Мне не нравится последующее долгое молчание.
— Беккер?
'Что?' Он недоволен.
'Прайс. Стэн Прайс. Я даю ему ответ без промедления. «Показал мне фотографию женщины. Спросил меня, узнаю ли я ее.