Грешные Истины (Малпас) - страница 46

«Я тоже, принцесса». Он прижимается губами к моему уху, крепко целует и сжимает, пока я не думаю, что мои кости могут разрушиться от его силы. 'Я тоже.'

Моя щека лежит на его плече, мои плечи вытянулись вверх, обнимая его голову. Я чувствую себя маленьким в его руках. В безопасности в его трюме. Я не должна доверять свое сердце этому человеку, но тот факт, что он доверяет мне свое, делает это уравновешенным. И теперь я доверяю ему защитить меня от его унижающего мира.

'Элеонора?' — говорит он, поворачивая лицо к моей шее и вдыхая. Я напеваю, а он продолжает. 'Ты будешь моей девушкой?'

Я чувствую, как его ухмылка растягивается на моей шее, и, клянусь, я улыбаюсь как можно шире. 'Я буду.'

— А Элеонора?

Я снова напеваю, и на этот раз он отрывается от моей шеи и смотрит на меня. 'Я люблю тебя.' Его голос почти не слышен, он почти не слышен.

Но это самая громкая вещь, которую мне когда-либо говорили.

И самое главное.

Потому что это сказал Беккер Хант.

Глава 8

Беккер оставил меня вздремнуть, пока он принимал душ, и я не думаю, что моя тайная улыбка сходила с моего лица все время, пока я слушала, как на него льется вода. После того, как задушил мое лицо поцелуями, которые заставили меня хихикать, как я никогда раньше не хихикала, затем перевернул меня и ударил по заднице в ответ, он оделся и оставил меня в своей постели.

Моя улыбка все еще была со мной, пока я принимал душ и одевалась, но она медленно утихала с каждым шагом, когда я спускался по каменной лестнице. А теперь ее совсем нет, и я сижу на нижней ступеньке, крутя телефон в руке, немного нервничаю. Я слышу активность двух стариков на кухне, которых мне не терпится увидеть…

Мне только что пришло в голову, когда я покинул блаженную квартиру Беккера, что я понятия не имею, что сказать миссис Поттс и старому мистеру Х. Что сказал им Беккер? Они знают, почему я вчера не был на работе? Мой большой палец заменяет мою губу чем-то, что можно покусать, и я выглядываю по коридору к кухонной двери, гадая, что делать.

Мой телефон оживает, звенит в руке, и моя рука от страха вздымается вверх, заставляя его лететь по воздуху. «Черт», — ругаюсь я, пытаясь подобрать его, когда он приземляется в нескольких футах от меня. Люси имя вспыхивает на мне, и моя рука убирается, как будто ее ударило током. Мой кулак сжимается и подходит ко рту, мои зубы сжимают его, и мое лицо морщится от ужаса. Она не знает, что я вернулся. Как я объясню? Я не знаю, но разговор с Люси означает отложить встречу с миссис Поттс и старым мистером Х. Так что я принимаю звонок.