Город без солнца (Морозова) - страница 15

Впрочем, до личной жизни мэра мне не было никакого дела. Уж чего, а заводить с ним роман я не стала бы, даже если бы была совершенно свободна.

— Наверное, у вас здесь каждый новый человек на виду, — решила я аккуратно перевести разговор на интересующую меня тему.

— У нас тут все новое и неизвестное сразу становиться главной новостью. Хоть какое-то развлечение. Сами-то мы уже все друг о друге знаем.

— А вообще много неместных в Гленмар приезжает?

— Да, бывает, — пожала она плечами. — Вообще-то, поезд к нам всего раз в неделю ходит, ну вы и сами в курсе. Но на нем не очень много народу ездит.

— А из Лондона в последний месяц к вам никто не приезжал?

— Из Лондона? — женщина с интересом посмотрела на меня.

— Один мой знакомый собирался недавно сюда, — пояснила я, стараясь ничем не выдать своего беспокойства. — Вот я и подумала, что может встречу его где-нибудь.

— Да нет, вроде бы. Мужчин точно не знаю. А женщина какая-то приезжала, да. Хотя, не уверена, что из именно Лондона, но из какого-то большого города точно. Мне старина Боб, который из полиции, шепнул по секрету. Очень уж она ему понравилась. Как раз недели четыре назад.

Что ж, здесь ничего. Но возможно эта женщина что-нибудь знает об Эрике. Надо будет ее обязательно найти и расспросить.

Остаток вечера прошел в ничего незначащей болтовне. Так и не узнав ничего особенно интересного, я распрощалась с Августой, и отправилась спать.

ГЛАВА 3.

Утром я решила посетить местный полицейский участок, чтобы найти ту женщину, о которой говорила Августа. И если я не ошиблась, то у меня даже есть то, что может помочь найти подход к его работнику. Красочный иллюстрированный номер «Органической жизни» — журнала об экологичном садоводстве. Журнал, обязанный понравиться любителю огурцов, случайно обнаружился в рюкзаке вместе с альбомами для рисования, открытками из нашей с Эриком последней поездки в Австрию и макетами справочника комнатных растениях. Этот самый справочник был моим последним проектом перед отъездом сюда. Но я все бросила, обнаружив так необходимою мне ниточку к любимому. Надеюсь, это не сильно скажется на карьере. Хотя, что эта карьера, если жизнь рушится.

Так с журналом подмышкой и направилась в участок. Искренне надеюсь, что инспектор не загружен работой и смоет уделить мне несколько минут своего времени.

Инспектор Робинсон оказался полным пожилым мужчиной с блестящей лысиной и шикарными пышными усами. В гордом одиночестве он сидел в крошечном кабинете, куда едва умещались стол, стул и стеллаж для документов, и откровенно скучал. Так что при моем появлении полицейский встрепенулся, пригладил усы и привстал из-за стола, отодвинув его внушительным животом