— Что?
— Я говорю, что удалось купить лучшие мандариновые цукаты, которые только в Оше и сыщешь.
— А-а-а, — протянула цветочница, зябко кутаясь в шаль.
Оглядевшись по сторонам, она заметила, что стало странно тихо.
— Дождь закончился, — пробормотала девушка.
— Закончился, — Марта водила карандашом по бумаге. — Да только Гарольд точно не поедет, даже если мы его разбудим.
Илзе вздохнула и стала прикидывать, как устроить здесь спальное место, как вдруг услышала короткий, но очень противный скрежет.
— Что это? — вздрогнула она.
— Где? — госпожа Уоллес оторвалась от своих записей.
— Скрипело что-то.
— Я ничего не слышала, — пожала плечами булочница. — Может ты спросонья…
Но ее оборвал новый скрежет, еще громче прежнего. Как будто кто-то скреб камнем о металл.
Женщины растерянно переглянулись. Звук шел явно с улицы и был особенно отчетливым в ночной тишине.
— Может, это дерево? — неуверенно предположила Марта.
— Погаси-ка лампу, — попросила Илзе, поднимаясь.
Комната погрузилась в темноту. Илзе поморгала, чтобы глаза привыкли к контрасту, а потом тихонько пошла к окну.
Дождь действительно закончился. Тучи разошлись, и полная луна освещала двор, покрытый большими лужами. Ветра не было. так что деревья стояли, как истуканы, не шевелясь. Сбоку виднелась непроницаемо-темная тень от навеса, под которым находился фургон. Все казалось тихим и спокойным.
— Наверное, и правда дерево… — решила Илзе.
Но бледная клыкастая морда, возникшая в окне, заставила ее отшатнуться и вскрикнуть. Крупное существо приникло к стеклу, заслонив собой лунный свет, и противно заверещало. На крыше снова послышался громкий скрежет. Тварь явно была не одна.
— Упырь! — завизжала проснувшаяся мать семейства.
Начался хаос. Плакали дети, причитала женщина, старый Гарольд подслеповато щурился, бестолково оглядываясь по сторонам. А Илзе ощутила, как подступает паника.
Упыри были тварями очень сильными и кровожадными. Как и всякая нежить, которая рождалась из тел умерших, они предпочитали охотиться ночью, днем зарываясь под землю из-за непереносимости солнечного света. Человеческую кровь считали особым деликатесом и, настигнув добычу, не успокаивались, пока не выпивали все до последней капли. Видимо, именно упыри нагоняли страх на графство последние несколько недель. А теперь твари выбрали для себя новую цель: крошечную почтовую стацию с безоружными людьми.
— Детей прячьте за стойку, — прокричал смотритель, огромными прыжками спускающийся по лестнице.
В одной руке мужчина держал топор, другой зажимал пару длинных царапин на боку. Пролезший на второй этаж упырь успел его цапнуть, но смотрителю удалось отбиться, и теперь тварь бесилась наверху, не в силах проломить крепкую дверь, что отделяла хозяйскую комнату от общего зала. Вот только маленький ломик все равно не тянул на неприступную крепость.