Тревожные намерения (Энн) - страница 80

Ладно, она может это сделать.

Сторми открыла дверь, прокралась к верхней ступеньке лестницы и медленно спустилась вниз. Все еще неуверенная в своих действиях она нерешительно вошла в кухню и увидела, что Купер в фартуке что-то помешивает на плите.

— Я могу тебе чем-то помочь? — спросила она.

— Нет, садись и наслаждайся моими талантами шеф-повара.

— Пилот и шеф-повар? — спросила она со смехом. — А другие таланты у тебя есть?

Зачем она это сказала?

— О, Сторми, у меня много талантов, — заметил он.

Купер остановился и посмотрел ей в глаза, от его взгляда у нее перехватило дыхание. Когда на его лице появилась ухмылка, она точно знала, что у него на уме.

Ее щеки мгновенно покрылись румянцем. Она знала о некоторых талантах этого человека, и они определенно заслуживали внимания.

Она снова предложила ему помощь, но он отказался, желая произвести на нее впечатление. Купер хорошо справлялся. После того как он налил ей бокал вина, она села на табурет, а он принялся метаться по кухне. От этих запахов у нее по-прежнему урчало в животе.

— Ну и как тебе вино? — спросил он, прижавшись к ее спине, заставив тем самым дернуться, и вино потекло по ее подбородку.

Прежде чем она успела вытереть каплю, он наклонился и смахнул ее пальцем. На мгновение он потер пальцем ее нижнюю губу, а затем облизал его. Купер удерживал ее взгляд в плену, его губы были слишком близко к ее губам.

— Ммм, довольно вкусно, — произнес он с низким рычанием, от которого она мгновенно возбудилась.

— Да ... это очень хорошо, — ответила она хриплым голосом.

Она сжала бедра вместе, ей с трудом удалось повернуть голову. Его дыхание обжигало ее шею, когда он потянулся за кусочком масла на стойке, и, наконец, отошел.

Несколько мгновений она с трудом дышала. Когда он повернулся и посмотрел на нее с другого конца кухонного островка, в его глазах отразилось понимание того, что он прекрасно знает, что делает с ней. Сторми сузила глаза от разочарования.

Но она никак не могла остановить его флирт и ту реакцию, которую он вызвал у нее. Пока он готовил, то при любой возможности касался ее, и она превратилась в развалину, прежде чем успела съесть хоть один кусочек восхитительной еды.

Купер принес приготовленную еду и поставил на стол, затем отодвинул стул, чтобы она могла сесть. Перед ней стояло блюдо с жареными бифштексами, кукурузой в початках и картофельным пюре с подливкой. Вкуснятина. Она была так счастлива, что он не приготовил что-нибудь из улиток или рыбьих яиц.

У нее почти пропал аппетит, и она не спеша положила салфетку на колени, ожидая, пока он поставит свою тарелку.