Бессмертная роза Куина (Фолсом) - страница 94

Теперь все изменится. Он отбросит свою гордость, забудет последние два столетия и снова начнет ухаживание, как в бальных залах Лондона. Только в этот раз они будут включать страстные любовные ласки более интенсивного характера, чем было позволено тогда.

— Я сожалею о том, что наговорил тебе, — пробормотал он.

— Куин, я…

Он скользнул пальцами по ее губам.

— Шшш, моя любовь. Выслушай меня. Что бы ни случилось между нами, я хочу об этом забыть. Хочу начать все заново. С чистого листа. Знаю, что вел себя как осел. Злился и обижался. Но и благодарен за то, что ты жива. Это единственное, что имеет значение. По какой-то причине судьба вернула мне тебя, и я не собираюсь упускать возможность. Роуз, пожалуйста, прости за все, что я совершил. Просто позволь мне любить тебя снова и снова.

Прошло несколько секунд молчания.

— Я никогда не переставала тебя любить, — ответила она несчастным голосом. — Но то, что я сделала…

Ее веки слегка опустились.

Скользнув пальцами по ее подбородку, он заставил ее поднять глаза. Может, она намекает на владение борделями? В его глазах Роуз поступила благородно, защищая этих женщин, даже если другие этого не видят.

— Я люблю тебя, несмотря ни на что.

Роуз все еще была чиста. Для него она осталась молодой девушкой, которую он оставил перед уходом на войну.

Протянув руку, он открыл дверь в свою комнату и подтолкнул ее внутрь. Оказавшись внутри, Куин запер дверь, чтобы никто не смог войти и помешать им.

Взгляд Роуз метнулся к замку, затем к нему и через секунду к постели.

Куин проследил за ее взглядом, прежде чем снова на нее посмотреть.

— На этот раз я не собираюсь тебя ни к чему принуждать. Что бы здесь не случилось, будет по обоюдному желанию. Ты можешь уйти в любой момент или сказать «нет» чему угодно.

— …или я могу сказать «да» чему угодно.

Многозначительный взгляд, который она послала, пронзил его словно пуля. Такой он помнил Роуз: игривой и открытой.

— Мне еще долго ждать поцелуя или поступить слишком дерзко для леди и самой его украсть?

Ее кокетливая улыбка растопила ему сердце.

— Я никогда не заставлю леди ждать. — Едва произнеся эти слова, он заключил ее в свои объятия. — Но я всегда довожу леди до финала.

Прижавшись губами к ее губам, он дал волю страсти, которую сдерживал два столетия.

Одной рукой обхватив Роуз за талию, он притянул ее к себе, а затем погрузил вторую руку в ее золотистые пряди, наклоняя голову для более близкого контакта. Ее губы манили, язык дразнил нежными прикосновениями, побуждая глубже погрузиться в ее восхитительный рот.

Мягкое прикосновение ее грудей к нему вызвало возбуждение в паху, понимание, что она здесь по доброй воле, а не, потому что он ее принуждал, только усиливал чувство. Роуз его хотела. Все ее действия свидетельствовали об этом: ее руки, мягко поглаживающие его затылок и заставляющие его дрожать, бедра, трущиеся об него и позволяющие ощутить ее жар, клыки, которые слегка опустились и теперь представляли собой новое искушение.