Ведьма Красного ковена (Шёпот) - страница 40

— Не притворяйтесь, анидара, что не понимаете меня, — медленно проговорил Дэлиард, сверкая чуть посветлевшими глазами. — Я не глупец. И не слепой.

— Я за вас искренне рада, — буркнула я, вздыхая. — Что вам ответить? Магия это была, очевидно же, нет?

Я могу поклясться, что слышала скрип его зубов! В этот момент к нам подошел еще один маг. Он быстро глянул на меня, но не стал задерживать взгляд, принявшись нашептывать что-то на ухо Дэлиарду. Я могла бы подслушать, все-таки слух у меня тоже великолепный, но вежливо отошла на пару шагов, рассматривая других магов.

Маги заметно отличались от простых людей. Во-первых ростом. Не знаю, как обстоят дела у магесс, но мужчины маги были все весьма высокими. Во-вторых, среди них я не заметила ни одного толстяка. В-третьих, одежды на них сильно отличались от того, что носили простые люди. Ткани различных оттенков зеленого, коричневого и черного. Не слишком броские, но и не простые. Видно, что материал сам по себе весьма дорогой. У всех присутствовало какое-нибудь оружие, будь это меч или же посох. Все они больше походили на каких-то лесных следопытов, чем на магов.

Мне казалось, что маги должны ходить в каких-нибудь длиннополых балахонах, но, судя по тому, что я сегодня увидела, местные маги больше воины, не гнушающиеся срубить противнику голову мечом, чем простые малоподвижные пользователи магической энергии.

— Идемте, — закончив разговор, обратился ко мне Дэлиард.

Я тут же повернула к нему голову.

— Куда? — спросила, в голове сразу же прокручивая все возможные варианты отказа.

— В ковен. К моему отцу, — пояснил аниталь, терпеливо глядя на меня и дожидаясь моего решения.

— Зачем? — никуда идти с ним я точно не хотела. И не потому что боялась, что-то подсказывало, что вреда Де’тасари мне не причинит. Просто, с чего я должна куда-то идти? У меня, вообще-то, свои дела имеются. Графику нужно следовать!

— Ваша магия, анидара. Я не видел, не слышал и не читал ни о чем подобном. Много людей видели ваш щит, так что могут быть проблемы. Вам лучше пообщаться с моим отцом.

— Какие проблемы? — спросила, все-таки медленно шагая следом за Дэлиардом, при этом не отпуская локоть молчавшей все это время Доротеи. Кажется, небольшая бойня на рынке ее сильно впечатлила. Впрочем, мне и самой не по себе, но я старалась не показывать этого и не вспоминать.

— Разные, — очень понятно пояснил тот. — Вы можете быстрее ходить?

— Я могу просто пойти домой, — тут же сказала я, подмечая, что мы свернули на мою улицу. — И да, могу, но моей служанке плохо.

Дэлиард тут же глянул на Доротею.