Плутовка под прикрытием (Бахтиярова) - страница 128

— Сабрина? — удивилась Аманда, услышав в трубке мой голос. — Что-то случилось?

— Да. У нас была веселая ночь. Стараниями Джулии. Она себя не контролирует. Совершенно. Верните Клайда. Срочно.

— Расскажи, что именно произошло. В подробностях, — велела она деловым тоном.

Я подчинилась. Поведала в деталях, включая фирменный захват Кларенс и сеть. На том конце при упоминании способа пленения Джулии раздался тяжкий вздох. Аманда не пришла в восторг от того, как обошлись с дочкой.

— Так вы отпустите Клайда? — спросила я, закончив рассказ.

— Нет, — огорошила Аманда.

— Но…

— Ты не понимаешь, девочка. Он тоже себя не контролирует. Получит свободу, наделает глупостей. Вместе с подругой. Вчера вы справились с девушкой. И это оказалось не просто. Представь, что будет, когда к вам наведается разъяренный мужик. Как планируешь его усмирять? Ты для него точно не авторитет. И не противник. В два счета разделается.

— Но нельзя же вечно держать его под замком. Эти двое сходят с ума друг без друга и устраивают веселую жизнь окружающим.

— Вдвоем они наворотят больше бед, — отрезала Аманда, перейдя на шепот. — Постарайтесь держать вашу проблему под контролем.

— До каких пор?

— До каких придется, — прошипела глава городской стаи и бросила трубку.

Я чуть не зарычала.

И как прикажете к такому относиться? Родная дочь беснуется и оказывается в сетях, как самый настоящий зверь, а мать умывает руки. Будто так и надо.

Тьфу! Никаких сил не хватит на женщин этого семейства!

— Ждать кавалера Джулии в ближайшее время не следует, леди Сабрина? — учтиво поинтересовался Валентайн.

Дворецкий появился в середине разговора с Амандой, но меня не смутило его присутствие. Он посвящен во все тайны. Давно посвящен.

— Боюсь, что нет.

— Значит, придется караулить стену ночи напролёт.

— Да, — я провела ладонями по лицу, будто пыталась стереть усталость, а потом спросила: — Почему вы храните тайны Льюисов, Валентайн? Это опасные тайны.

— Опасные, — согласился он с печальной улыбкой. — Но я готов их хранить. Потому что обязан Арману Льюису всем.

Я удивленно приподняла брови, и Валентайн решился на откровенность.

— Думаю, вам можно поведать мою историю, вы теперь хозяйка этого дома. Хозяйка под стать хозяину. Из его породы, — проговорил он после короткой паузы. — Я попал в «Пристанище духов» молодым. Моя мать работала здесь горничной, а меня взяли лакеем. Я неплохо справлялся с обязанностями, был на хорошем счету. До тех пор, пока… пока не влюбился в молоденькую служанку. Мне казалось, это судьба. Но все вышло иначе. Та девушка… Она не была добродетельной и честной. Я интересовал ее лишь из потребительских соображений. Она пошла на преступление. Украла драгоценности хозяйки — матушки господина Армана. И сбежала. А меня выставила соучастником, хотя я ведать не ведал о гнусных планах.