Плутовка под прикрытием (Бахтиярова) - страница 23

Однако, по мнению автора, в итоге с «Пристанищем духов» оказалось не всё в порядке.

И дело было не в самом доме. А в месте, на котором тот построили. Когда-то там возвышался другой особняк. Нет, целый замок. Но однажды его сравняли с землей, а эту самую землю не использовали больше века. Никто не хотел на ней строиться, она считалась проклятой. А всё из-за владельца замка, который в былые времена проводил тайные обряды. Какие именно, в книге не объяснялось. Их назвали мистическими, и всё. Но самое безумное приключилось ровно через двести лет после того, как замок разобрали на кирпичики. День в день с момента завершения работ рухнуло крыло особняка Льюисов. Ни с того, ни с сего. Остались лишь стены.

Почему их не разрушили до конца и оставили, будто зловещий памятник? Автор задавался этим вопросом, но не узнал ответ. Таково было решение семьи Льюисов. Армана Льюиса — отца Джонатана. Он приказал оставить крыло, как есть. И точка!

Я закрыла книгу и закусила губу.

Интересно, почему мой новый начальник не привел дом в порядок после смерти папеньки? Тут кроется загадка? Да, черт возьми! Ещё какая загадка, учитывая звуки музыки, что я слышала из-за кирпичной кладки. Там не могли находиться ни рояль, ни музыкант. Я видела, как выглядит крыло снаружи. Пустые глазницы окон, за которыми лишь обломки камня и мебели, а еще трава и молодые деревца, умудрившиеся пустить корни там, где когда-то обитали люди. И ничего более! Рояль попросту не мог находиться на руинах! Однако… однако…

— В пропасть всё, — объявила я и потянулась.

Спать. Немедленно. Загадки особняка Льюисов подождут.


Странное дело, мне приснилось детство, которое никогда не являлась в снах в обычные ночи. Только после перекидок. Однако нынче я увидела родной лес. Себя восьмилетней, брата-погодку Клайда и отца. Мать возилась с маленькой Фейт, а он вывел нас на охоту. Разумеется, охота — это было громко сказано. Из двух лисят те еще добытчики. Особенно из Клайда. Родители долго сомневались, сумеет ли он перекидываться. Братец родился слабеньким, вечно болел. Мать поила его настоями по древним рецептам стаи в надежде, что он станет-таки оборотнем. Клайд стал, да только и лисёнок из него получился тощим и хилым. Особенно безнадежно он выглядел рядом со мной — бойкой и неуемной.

— Да стой ты, Бри! — возмущался он далеко позади, пока я весело неслась по тропкам.

Плевать я хотела на брата. Я же самый сильный лисёнок в стае, а он мне мешал.

— Тебе же сказали стоять!

Меня нагнал отец, ловко схватил зубами за шкирку и встряхнул.

— Паап! — возмутилась я и задрыгала лапами в воздухе.