Бессмертные Легенды (Macrieve) - страница 41

– Их по-прежнему слишком много в округе, – замечает Зара.

– Да, – соглашается Шон, – так что нужно их отвлечь. Нужен кто-то, кто привлечёт их громкими звуками и сможет убежать… Предоставьте это мне.

– Шон, ты не можешь, – начинаю я, но меня перебивает Крэйг:

– Он может. Ты даже не представляешь себе, Мари, как быстро он умеет бегать!

Я слабо улыбаюсь и киваю.

– Я не собираюсь этого пропускать, – вдруг вмешивается Зара, – я пойду с тобой, Шон.

– Э-э, Z… – Крэйг выглядит растерянным.

– Что? – округляет глаза Зара, и на месте Крэйга я бы ей не возражала – уж больно угрожающе она на него смотрит.

– Ничего-ничего, – поспешно капитулирует Крэйг, – просто, ну, я тоже пойду.

Я поджимаю губы, заметив, что Зара пытается скрыть собственное удовольствие от этих слов Крэйга.

– Лейла, отправляешься с ними, – командует Рурк, и она с готовностью кивает. Они уходят прочь – и через минуту я слышу возбуждённые, разъярённые крики Наблюдателей, пустившихся за друзьями в погоню. У меня сердце стучит так быстро, словно это я убегаю от преследователей. Но времени на размышления нет – я быстро двигаюсь в сторону полуразрушенного храма, и остальные бегут за мной.

– Ирис, просканируй здание, – на ходу командует Рурк. У него даже дыхание не сбивается.

– В здании только двое, – отчитывается дрон, – более никого не обнаружено.

– Великолепно.

Я замираю у входа в храм и прижимаюсь к стене, пытаясь увидеть и услышать, что происходит внутри. Диего и предводитель стоят у алтаря в центре небольшой комнаты, освещённой пламенем в металлических чашах на полу. Я делаю сгрудившимся за мной остаткам нашей компании знак затаиться.

– Я сожалею, что с тобой так обращались, – вдруг на чистом английском произносит Наблюдатель.

От изумления я чуть не выдаю своё местоположение едва сдерживаемым потоком ругательств.

– И почему эти идолы так важны? – недоумевает Диего.

– Укжааль верит, что они пригодятся во время Раан’лости, эпоху великих пельмень.

– М-м, ты имел в виду «перемен», не так ли? – сдерживая смех, уточняет Диего.

– Ага, пельмень, – подтверждает предводитель.

– Да нет же, надо говорить…

Наблюдатель кривит губы, пытаясь повторить слово правильно.

– Пей-ре-мень. Так лучше?

– Лучше, – подтверждает Диего с мягкой улыбкой. Наблюдатель отвечает ему заливистым смехом. Это так странно – слышать, что создание, внушающее страх, умеет издавать такие жизнерадостные звуки. Диего трясёт головой в попытке убрать с лица растрёпанные длинные волосы, и раздражённо бормочет: – Да уж, такой видок может только Майло Вентимилье пойти, но никак не мне, – со связанными руками избавиться от помехи довольно сложно, надо полагать.