Но этого не происходит. Она чуть поворачивает голову, глядя на сына. Даже с такого расстояния мне кажется, что я могу видеть застывшие в её янтарных глазах слёзы.
– Ты был прав, сын мой. Не все сумеют выжить. Теперь все взгляды будут обращены к тебе, вождь.
– Нет! – Вэйрин бросается к матери, и в этот момент молнии из пасти Ситаса вырываются в направлении Симаэдры. Её подбрасывает вверх, фута на три над деревянной платформой. Ослеплённая вспышкой, я вижу только тени – и, когда зрение возвращается, мои глаза останавливаются на обессиленном теле Симаэдры. – Нет, нет, нет, – Вэйрин падает на колени рядом с матерью, обнимая её угасающую оболочку. Он укачивает тело в своих руках, словно это может помочь исцелить её от смертельных ран. Я в свою очередь не понимаю, как оказалась на том же уровне, что и они – должно быть, ноги сами принесли меня сюда, и теперь я могу слышать то, что Вэйрин бормочет над телом матери. – Матушка, прошу вас… Я не могу быть вождём… Вы должны жить!
Его пальцы касаются голубых кристаллов в ожерелье Симаэдры. Я нервно сглатываю – я знаю, что он собирается сделать, я помню, как это работает.
Стремительно застывающая на моей коже кровь Джейка, ожерелье Вэйрина в моих ладонях, ощущение невесомости…
С неожиданной силой Симаэдра перехватывает запястье сына и качает головой.
– Некоторые вещи лучше оставить так, как есть, – возражает она слабым голосом.
Её тело обмякает в объятиях сына. Я вижу вздрагивающие плечи Вэйрина – и морского монстра, готовящегося к очередной атаке. Но внимание Ситаса отвлекает неожиданный шум – я бросаю взгляд вниз, через дырки в платформе, чтобы с облегчением увидеть улетающих из Элистель Диего и Джейка.
– Они это сделали, – поражённо выдыхает Эстелла, возникая за моей спиной.
Ситас наблюдает за тем, как Джейк и Диего оказываются вне досягаемости. Действительно, этого чешуйчатого ублюдка интересовали только чёртовы идолы!
Внезапно у меня волосы на затылке начинают шевелиться от невесть откуда взявшегося ужаса.
– Ты… тоже это чувствуешь? – спрашивает присоединившаяся к нам Лейла. Я удивлённо смотрю на неё.
– О, нет, – выдыхает, спускаясь, Серакса.
Прямо на пути дельтаплана возникает небольшое, но явно смертоносное торнадо.
– Эта штука сделала что-то! – восклицает Эстелла. – Оно умеет создавать ураганы!
– Ситас и есть ураган, – слабо кивает Серакса.
Ужасной силы ветер несёт дельтаплан обратно к морскому чудовищу и доносит до нас голос Диего:
– Чёрт, чёрт, чёрт…
Я подбегаю к Вэйрину.
– Пожалуйста, Вэйрин, мы должны сделать что-то, – молю я. – Ситас возвращает Диего и Джейка обратно!