- А вы, Эмилия, - леди Икения решительно повернулась ко мне, - не должны сердиться на моего сына. Возможно, он сказал нечто, вам неприятное. Но он пытался защитить вас. Защитить вашу с ним любовь.
- Разве нашей любви что-то угрожает? – спросила я у леди Икении, но смотрела на Аселина.
- Ничего, - заверил он меня. – Помолвка состоится завтра…
- Уже сегодня, - заметила леди Икения.
- Сегодня, - поправился Аселин. – И нам ничто не помешает сыграть свадьбу.
- А твой дедушка? – я не смогла удержаться от иронии. – Будешь утверждать, что вы просто шутили?
- У дедушки Джиля… странное чувство юмора, - опять забормотал Аселин.
- Об этом ты хотел со мной поговорить?
- Думаю, мой сын хотел рассказать вам кое-что о нашей семье, - леди Икения мягко взяла меня под локоть. – Но лучше это сделаю я. Аселин, иди спать. Мы с дорогой Эмилией немного побеседуем. Хотите вина, Эмилия?
От вина я отказалась и, к своему стыду, испытала облегчение, когда мой жених ушел. Вряд ли сейчас я смогла бы разговаривать с ним, как раньше.
Внезапная мысль ударила меня, как молния.
Колдун. Это всё колдун. Он приехал – и радость и счастье исчезли, словно их и не было.
- Пойдёмте в мою комнату? – предложила леди Икения, забирая графин и два бокала. – Там нам никто… не помешает.
«Или не подслушает», - мысленно ответила я на её заминку.
Мы поднялись по лестнице, зашли в комнату леди Икении, и я села в кресло у зажженного камина. Несмотря на лето, в замке Майсгрейвов было прохладно, и я невольно потянулась к теплу.
- Не сердитесь на Аселина, - леди Икения закрыла дверь на задвижку, налила в бокал вина, предложила мне, а когда я отказалась – сделала глоток сама. – Он не рассказал вам о нашем двоюродном дедушке, и вы, я думаю, уже поняли – почему.
- Не слишком молод ваш дедушка? – спросила я, глядя на пляшущие языки пламени.
- Да, ему всего лишь тридцать три, - согласилась леди Икения. – Но он и в самом деле двоюродный дедушка Аселина. И титул, и всё состояние Майсгрейвов принадлежат ему. Так получилось, что мой дед – прежний граф Майсгрейв, вёл не слишком праведную жизнь… Колдуны – они все такие, Эмилия. Они живут по своим законам, для них не существует морали. Но вы, верно, слышали об этом? О королевских колдунах много чего говорят.
- Да, - признала я. – Слышала. Но насколько сплетни соответствуют правде?
- Я вам кое-что расскажу о нашей семье, - продолжала леди Икения, - а вы судите сами – чему верить, а чему нет.
Она села в кресло напротив меня, с бокалом в руке, и тоже задумчиво посмотрела на огонь.
- Мой дед долго не женился, - начала она, отпивая вино глоток за глотком, - колдуны женятся поздно. Но это не помешало ему иметь любовниц. Одна из них родила ему сына – моего отца. Разумеется, он не был Майсгрейвом. Дед дал ему фамилию – Сайд, это означает «побочный». Не слишком приятно быть лордом Сайд. Особенно при дворе королевы. Но мой отец никогда не жаловался и не претендовал на титул. Тем более, сыновей у него не было, была только я. Когда родился законный сын – Вирджиль, виконт, наследник титула, про меня все забыли. Я довольно долго невестилась, но потом нашелся хороший человек, который согласился взял замуж леди Сайд, - она произнесла эту фамилию с издевкой и пригубила бокал. – Потом родились Корнелия и Аселин. Дед передал нам земли Саммюзиль-форда, это неплохой доход, но мы не являемся владельцами этих земель. Мы пользуемся ими лишь с разрешения графа Майсгрейва. Стоит Вирджилю написать одну-единственную бумагу – и все мы станем нищими.