Загадка шотландского браслета (Штерн) - страница 103

– Да уж, надо бы его разобрать. Там столько барахла, что ты себе не представляешь, – отозвался мужчина, забравшись наверх.

– А, можно и мне его осмотреть? – попросила Виктория, – но только не сейчас! Не хочется пачкать белый халат.

– Да, конечно, когда захочешь. А сейчас просто поднимись на пару ступенек, и я передам тебе елочные украшения.

Вика послушно выполнила просьбу Брюса и тот, свесившись из люка, протянул ей большую и увесистую коробку, в которой позвякивали рождественские украшения. Коробка весила довольно много и Виктория, еле удерживая ее на весу, поспешно спустилась со стремянки и поставила свой груз на пол.

– Можно открыть? – спросила девушка.

– Конечно, – раздалось сзади: Брюс уже почти спустился с чердака.

К своему удовольствию девушка обнаружила в коробке множество красивых старых и новых рождественских украшений для елки. Здесь были и алые шарики, напомнившее ей о почти таких же советских из ее детства, и поблекшие вырезанные из дерева фигурки животных и играющих детей, принадлежавшие, по всей видимости, к началу двадцатого века, и яркие серебристые и золотистые гирлянды, и старые разноцветные леденцы, ставшие уже несъедобными, но сохранившие свое очарование.

– Да это же настоящий клад! – зачарованно сказала Виктория.

– Это точно! Давай, я помогу отнести коробку вниз, и ты сможешь заняться елью.

Вика, которой просто не терпелось разглядеть все содержимое коробки, радостно закивала головой и направилась вслед за Брюсом. Девушка даже не стала переодеваться и, как была в ночной сорочке и халате, опустилась на колени возле рождественского дерева и принялась наряжать его.

Видя, что девушка довольна сюрпризом и будет занята еще какое-то время, Брюс, вначале помогавший ей, встал с колен и обратился к ней:

– Я пойду на кухню. Узнаю, нужна ли отцу помощь.

Виктория кивнула и продолжила украшать елку. Девушка забыла, сколько радости ей приносило это занятие в детстве, и сейчас она словно перенеслась на годы назад и видела перед собой не обстановку в шотландском доме и небольшую ель, а гостиную в родной квартире и высокую, ароматную елку-красавицу, которую ее отец принес с рынка.

– Эх, мама и папа, хочется верить, что у вас все хорошо, – вслух сказала Виктория на русском языке, зная, что ее все равно никто не поймет.

Но ностальгические мысли о детстве и доме вскоре уступили место более творческим: какую игрушку куда повестить, как лучше украсить дерево гирляндой и какой из звезд (их оказалось две) увенчать макушку ели. Незаметно для себя Вика провозилась в гостиной около часа и, встав с колен и посмотрев на часы над камином, спохватилась, что до сих пор не одета. Решив, что помощь мужчинам на кухне может подождать, Виктория направилась наверх, чтобы сходить в душ и переодеться. Она понятия не имела, в чем обычно отмечают рождество в Великобритании, и все время пока мылась в душе, думала, что же ей выбрать: красивую черную блузку с золотистой вышивкой или же теплый шерстяной джемпер? В блузке она безусловно смотрелась бы куда красивей и элегантней, нежели в свитере, но зато на большинстве британских рождественских снимков, что ей довелось видеть в журналах, люди обычно были одеты в забавные теплые свитера с рождественской тематикой: снежинками, оленями, Санта Клаусом или эльфами.