Плачущий ветер (Хиллерман) - страница 43

Даже в том настроении, в котором он был сейчас, Чи улыбнулся, вспомнив, что он не понимал, о чем говорил Накаи. Но когда вечер стал ночью, и все больше и больше их подданных выбегали на улицу, Накаи ясно дал понять. Алкоголь, который они пили, уничтожил этот человеческий разум - связь, которая связала их со Святым Народом, - и теперь они потеряли этот человеческий разум без животного интеллекта, который они оставили позади.

Когда они сидели и смотрели гневный спор между мужчиной и женщиной, Накаи объяснил историю разлуки.




. По словам Накаи, люди жили на берегу реки в Третьем мире, мужчины привозили оленей, антилоп, кроликов и индейку, а женщины собирали орехи, коренья и ягоды для еды. Оба пола стали несчастными, думая, что они делают больше, чем полагается. Женщины решили, что они могут жить лучше без мужчин, а мужчины сказали, что женщины им не нужны. Женщины разбили собственный лагерь на берегу реки. Но вскоре оба пола обнаружили только несчастье без другого, поэтому они воссоединились.

Чи спровоцировал рассказ Накаи, спросив, как справиться с проблемой с девочкой в ​​школе, которая переключилась между тем, чтобы сильно любить его и не желать иметь с ним ничего общего. Тогда история Накаи не показалась мне полезной. И теперь, годы спустя, это не помогло ему решить, что делать с Бернадетт Мануэлито. И вскоре ему пришлось решить.

В частности, ему пришлось позвонить Берни и спросить ее, вернется ли она к работе. Сначала он говорил: «Офицер Мануэлито, вы собираетесь опаздывать на работу». Нет, сначала он извинится за то, что был таким придурком, за то, что вышел из себя, за грубость. Но где это его оставит? Куда это приведет? Он попытался рассчитать это и снова оказался в самом начале - слишком ярко вспомнил ее лицо. Красивое гладкое овальное лицо Берни изменилось от шока, гнева, ну и что потом? Возможно, горе. Или боль и разочарование. Ему не хотелось об этом думать.

«Просто иди домой и держи рот на замке», - сказал он. Что-то вроде крика, правда. А Берни выглядела так, как будто он ударил ее. Вроде ошеломлен. Смотрит на него, как будто она его не знает. А потом она повернулась, подошла к своему столу и начала собирать свои вещи. И, конечно же, будучи чертовым дураком, вместо того, чтобы следовать за ней и извиняться, объясняя, что он потерял самообладание, и прося ее помочь ему придумать, что делать для решения проблемы, он только что взял этого проклятого принца Альберта жесть и ушел с ней. Он думал, что что-нибудь придумает по дороге в офис ФБР, но все, о чем он мог думать, это увидеть Лиафорна. Просто позвольте Легендарному лейтенанту решить это за него.