— Мама, — решительно произнес он, жестом указав на меня. — Ты помнишь Натали?
Лесли едва взглянула на меня.
— Ах да, конечно. Как я могу забыть?!
Пенн напрягся, будто собирался встать на мою защиту, хотя он сам мне посоветовал не реагировать.
— Мы познакомились на свадьбе Перси-Ван Пелт. Вы дружите с Джейн и являетесь автором бестселлера, верно?
— Верно, — легко согласилась я. Хотя понимала, что она прекрасно помнит, как мы впервые встретились. Она вышвырнула меня из своего особняка в Хэмптоне и запретила мне когда-либо снова работать наблюдателем за домами отдыха. — Рада видеть вас снова.
— Взаимно. Похоже я должна вас благодарить за то, что вы вернули моего сына в общество?
Хватка Пенн на мне усилилась, почти до боли. Было не так уж много вещей, которые сильно раздражали Пенн.
— Кто-то же должен был помешать ему стать совсем отшельником, — ответила я.
— Если бы мы могли выбросить всю эту философскую чепуху из его головы, нам всем стало бы лучше, — сказала она со смехом, как будто только что не оскорбила то, чем он занимался.
Я открыла рот, собираясь высказать мэру все, что думаю о философской чепухе ее сына, но Пенн опередил меня, словно понял, что я еще не совсем овладела искусством общения в этом обществе, он сказал с ленивой улыбкой:
— Эта философская чепуха в моей голове видно появилась с рождения. Она передалась мне от тебя или от папы?
— Мэр Кенсингтон! — раздался голос прежде, чем мэр успела ответить. Что, вероятно, было хорошо.
Я не хотела бы услышать то, что могло сорваться с уст его матери. Она совсем не понимала своего сына.
— Мы оставим тебя, — сказал Пенн, прежде чем взять меня за локоть и отойти от матери.
Мы уже находились на безопасном расстоянии от мэра, прежде чем я решила нарушить тишину между нами.
— Может, нам лучше уйти? — Предложила я.
Пенн на несколько секунд закрыл глаза и отрицательно покачал головой. Когда его глаза снова встретились с моими, я все еще могла видеть гнев и смятение. Знала, что он мучился из-за сложностей общения с матерью, хотя никогда не говорил об этом открыто.
— Уверен?
— Да, уверен. Я не позволю ей все испортить. Хочешь, верь, хочешь нет, но я на самом деле получаю удовольствие от этого вечера.
Я со смехом выдохнула.
— Пенн Кенсингтон развлекается на скучном благотворительном вечере? Ты случайно не болен?
Он хитро мне ухмыльнулся.
— Похоже, мне была нужна только твоя компания. Гораздо приятнее находиться здесь с тобой, чем одному. И обучение — это моя профессия.
— И у тебя это отлично получается. По-моему, я неплохо справилась с твоей матерью.