Огонь в его крови (Диксон) - страница 110

— Жди здесь, — достав рацию, он отворачивается и что-то туда бормочет. Я слышу громкий щелчок и какое-то бормотание в ответ. Солдат кивает головой и, подойдя к калитке, отпирает замок. Он открывает дверцу и направляет взгляд на меня. — Кто-нибудь придет, чтобы тебя встретить.

— Отлично, — зайдя внутрь, я скрещиваю руки на груди. Вместо изнеможения внутри меня воцаряется настороженность, и я чувствую ощущение нарастающей тревоги. Всякий раз, когда я нахожусь среди ополченцов, происходит нечто ужасное. Я даже не надеюсь, что сейчас будет получше.

Но Эми хотела бы, чтобы я пришла за ней, поэтому я пойду. Моя сестренка для меня самый важный человек в мире.

Я ее не брошу.

В итоге появляется пара солдат, также вооруженных ружьями.

— Следуй за нами, — велит мне первый, и жестом своего оружия указывает мне сейчас же следовать за ними внутрь.

Я иду с ними. Никто, безусловно, никогда не скажет «нет» вооруженному ополченцу. А если Эми там, тогда именно там должна быть и я. Они ведут меня внутрь большого здания, в котором находятся казармы. Здесь аккуратно и чисто, и на удивление пусто, ну, наверное, потому, что сейчас уже ночь. Пространство разбито на сектора, создавая несколько отдельных помещений внутри большего, но в общем-то все равно такое ощущение, что за мной наблюдают чересчур много глаз. Эми где-то здесь? В чьей-то постели? Удерживается в плену? Боже, надеюсь, ее даже близко нет рядом с этим местом. Моя сестра хрупка и духом, и телом. Из-за ее хромой и ослабленной ноги она частенько нуждается в местечках помягче, где можно посидеть и дать отдых ноге. Мы с Сашей делаем все возможное, чтобы заботиться о ней, но она все равно слабее и уязвимее, нежели другие. Она недостаточно сильна и вынослива, чтобы выжить в «После», и меня это беспокоит, поэтому я делаю все возможное, чтобы справляться со всем самой.

Страх за Эми заставляет меня продолжать идти вперед, даже тогда, когда парочка охранников выходит из их помещений и, ухмыляясь мне, слоняются поблизости. Они пялются, оглядывая меня с головы до ног, словно видят мое тело обнаженным, несмотря на то, что я одета. Я знаю, о чем они думают. Они думают, что дракон отпустил меня, потому что я удовлетворила его сексуальные потребности или нечто столь же порочное.

И меня ужасно бесит, что они правы. Ну, правы только на наполовину — не думаю, что Кэйл вообще собирался когда-нибудь меня отпускать. Убрав с лица свои растрепанные волосы, я поднимаю голову повыше, игнорируя их взгляды. Единственное, что имеет значение, — это Эми.

Охранники ведут меня в маленькую комнату в задней части этого большого здания и заставляют меня сесть за нечто похожее на старую школьную парту. Я остаюсь одна, а спустя несколько секунд входят двое других мужчин. Один из них капитан Ополчения, а второй — мэр. Оба, увидев меня, выглядят удивленными, как будто им не очень-то верится, что я здесь и предстаю перед их очами.