Любовь на мягких лапах (Стрельникова) - страница 96

Видимо, он не расслышал ядовитый сарказм в моем голосе, потому что принял мой ответ за чистую монету.

— Ну прости, я был не готов к серьезным отношениям, — небрежно бросил он. — Поспешил с женитьбой.

— Пра-авда? — протянула манерно я, мимолетно удивившись тому, как быстро страх перешел в злость и желание высказать ему все, что накопилось за эти годы. — Найлз, а зачем ты вообще меня замуж звал тогда? Думаешь, я не помню твои слова перед моим уходом? Что тебе надоел мой преданный щенячий взгляд и то, что я постоянно таскаюсь за тобой хвостиком, не давая отдыхать с друзьями? — я посмотрела ему в глаза. — Прости, не имею желания с тобой общаться, — прямо закончила и развернулась, намереваясь выйти на террасу и в сад.

Только не учла настойчивости некроманта, ухватившего за руку и не давшего сбежать.

— Ну подожди, Мона, почему бы нам не попробовать начать заново? — предложил он, крепко удерживая. — Пойдем, потанцуем?

— Отпусти немедленно, — отчеканила я сквозь зубы, сузив глаза, гнев поднялся горячей волной и затопил с головой. — Иначе за себя не отвечаю, — видимо, что-то было в моем взгляде, потому что пальцы Найлз разжал. — Не знаю, что вы там с матерью задумали, но заруби себе на носу, быть очередной галочкой в твоем списке слишком сомнительная честь, — я вздернула подбородок. — Хорошего вечера, — после чего развернулась и все же вышла на террасу.

Хватит с меня. Приличия соблюдены, среди гостей я покрутилась, мать меня видела. Теперь можно и в библиотеку, вряд ли в ближайшие несколько часов кто-то туда забредет, а я хоть успокоюсь и уложу эмоции, подбивавшие на то, чтобы забрать Виту и позвать Дерека за нами прямо сейчас. И если Найлз только посмеет преследовать меня сейчас, расцарапаю ему физию, и слабительного в вино добавлю. Вместе с рвотным, чтобы даже думать в мою сторону боялся.

В таком воинственном настроении я спустилась в сад, прошла немного по дорожке и вернулась в дом через другой вход, подальше от зала приемов. В этой части было благословенно тихо и спокойно, светильники давали приглушенный свет, и меня никто не пытался догнать. Вот и отлично. Займусь делом. Ох, если бы я знала, к чему приведет мое желание найти объяснение двойному дару дочери. Лучше бы осталась в зале и потерпела присутствие Найлза…

Тереза благоразумно наблюдала за соперницей издалека. Конечно, она сразу выделила ее, и по запаху, и по подсказке подруги. Оборотница ревниво осматривала целительницу, пытаясь понять, что же в ней такого, и не могла. Ну, красивая, как все ведьмы. Вся в мамашу. Только не такая стервозная, даже платье попроще, чем у остальных. Но ничего такого выдающегося. Тереза мысленно фыркала про себя и злобно скалилась, расточая улыбки и здороваясь с гостями, ни единым жестом не выдав бушевавших в ней эмоций. Даже станцевала разок, краем глаза следя за этой ведьмой — благо она никуда не уходила, просто стояла у окна и все. А потом к ней подошел какой-то мужчина, крайне самоуверенный, и Тереза подобралась, чуя нечто интересное…