Принцесса Чикаго (Портер) - страница 140



  Эйслинг была очень замкнутой - я даже не могу сказать вам, где она сейчас живет.



  Через несколько минут к нам подошел мой муж. Его глаза немедленно обратились ко мне, бегая от моего лица к ногам.



  Я почувствовала, как в предвкушении у меня сжалось живот.



  Сегодня на мне не было ничего особенно откровенного, просто скромное белое платье с широкой струящейся юбкой. Единственной выставленной кожей были мои руки и шея - хотя Алессандро смотрел на меня, взглядом который обнажал.



  Я почувствовала, как мои щеки потеплели, и быстро отвернулась. Я заметила, как Эйслинг прячет улыбку, как будто она пыталась удержаться от слов.



  Рука Алессандро легла мне на бедро и на поясницу. «Солсбери пригласил нас на свою избирательную партию».



  «Здесь мы наблюдаем за подсчетом голосов». Я сказала ему. «Это будет либо самая грустная, либо самая счастливая вечеринка в Чикаго, но мы узнаем об этом слишком поздно».



  Он усмехнулся. «Ужасные шансы».



  «Не азартный человек?»



  Его темные глаза блуждали по моей коже. «Не тогда, когда шансы 50/50».



  Это меня взбесило. «Я думаю, что смысл азартных игр в том, чтобы не знать результата. Знаете, это делает его более захватывающим? "



  «Напомни мне никогда не пускать тебя в казино».



  Я громко засмеялась, отчего головы повернулись. Я прижала руку ко рту и бросила на Алессандро предупреждающий взгляд. Он только усмехнулся.



  Последний Роккетти наконец закончил голосование и дошел до нашей небольшой группы. Эйслинг немедленно скользнул в сторону Тото, который бросил на нее единственный горячий взгляд, а затем продолжил разговор с отцом.



  Я посмотрела на Дона Пьеро, и меня охватил этот странный гнев. Я не упоминала ему Николетту, и Алессандро тоже. Но мы не держали это в секрете - Элизабет вполне могла что-то сказать. Но Дон Пьеро не упомянул свою запертую жену и не намекнул на это.



  "Поехали." - сказал Тото, махая нам рукой. «С меня достаточно этих одетых павлинов».



  Мы вышли из ратуши, но дошли до ступенек. Дон Пьеро заметил нескольких богатых бизнесменов и разделил нас, чтобы поприветствовать их.



  Я инстинктивно осмотрела улицу и была не удивлена, когда увидела знакомую машину в паре с двумя большими черными фургонами. Три машины были припаркованы на противоположной стороне улицы, не пытаясь скрыть, кто они на самом деле.



  Несколько агентов слонялись по машинам, делились кофе и пончиками. Одного я поймал за камерой, но они не фотографировали. Вместо этого они выглядели почти небрежно, как будто у них был перерыв в работе коррумпированной организации, финансируемой за счет налогов.