Африка — третья часть света (Лев Африканский)

1

Текст, следуемый далее, представляет собой предисловие издателя «Описания Африки» Джованни Баттиста Рамузио. О нем подробнее см. статью (с. 412) и именной указатель. Здесь и далее примечания переводчика

2

Африка и Индия, куда отправлялись, отъезжая в одну и ту же сторону, мыслились, вероятно, странами, лежащими близко одна от другой.

3

По всей вероятности, это одна из астрономических теорий, возникших в связи с появлением гелиоцентрической системы мироздания.

4

Поэма Иеронимо Фракасторо “Syphilis seu morbus gallicus” была замечательным явлением в области как медицины, так и поэзии и имела множество переизданий (последнее в 1830 г. в Лейпциге) и переводов.

5

Понтификат папы римского Льва X (Джованни Медичи) приходился на период с 1513 по 1521 г.

6

“Фарака” — арабское слово, буквально по-арабски значит “он делил”, так как это форма глагола в арабском языке третьего лица единственного числа мужского рода совершенного времени, которую принято переводить инфинитивом. Согласно мусульманской этимологической традиции, Лев Африканский производит слово “Африка” от этого же корня, объясняя обстоятельства возникновения названия в тексте. С действительностью это объяснение не имеет ничего общего.

7

Нет полной уверенности в правильности принятого чтения слова “Assyria”. Возможно, следует читать “as-Syria” и соответственно переводить не Ассирия, а Сирия. Подобное предположение возможно по причине транслитерации арабской формы названия, где “ас-” — определенный артикль арабского языка — мог быть написан с прописной буквы и слитно со словом.

8

Космографы — представители арабской описательной географии, а также арабские историки, в трудах которых приводились географические разделы.

9

В действительности Нигер течет с запада и юго-запада на восток и юго-восток, т. е. направление течения указано Львом Африканским ошибочно.

10

Т. е. Баб эль-Мандебского пролива.

11

В конце XV — начале XVI в. в Риме можно было встретить представителей разных направлений восточного христианства, так как Ватикан лелеял планы их объединения под собственной эгидой.

12

Разделение, которое дает Лев Африканский, заимствовано у арабского историка и философа Ион Халдуна (1332 — 1409).

13

Этот маршрут в широтном направлении через Судан в Египет, вероятно, мало посещался по сравнению с путем через Северную Африку, но мнение P. M они и А. Лота (Эполяр, с. 9 — 10) о том, что, может быть, он вообще стал практиковаться только с начала XV в. (после гибели христианских государств Нубии), вряд ли может быть принято, так как существует известие ил-Истахри, автора X в., о пути в Судан через оазисы ал-Вахат в юго-западном направлении.

14

Этот король носил титул “аския”, резиденцией его был не Томбутто, а город Гао.

15

В тексте Рамузио: Дуккалы, с. 2

16

В настоящее время Африка считается местом происхождения предков человека.

17

Слово “барбар”, “барбарос” происходит из греческого языка. Оно обозначало негрека, говорящего на непонятном языке. Слово перешло в латинский язык и, вероятно, было воспринято арабским языком после прихода арабов в Африку, где оно обозначало нелатинизированное население. Слово “барр” по-арабски действительно значит “материк”, “суша”, но никакого отношения к слову “барбар” оно не имеет.

18

Вероятно, в рассказе о приходе населения Африки из Греции сказались какие-то реминисценции о переселениях греков на территорию Африки, и в частности в Ливию, которые известны как “нашествия народов моря”.

19

Ср. X главу книги Бытия в Библии.

20

Дом Идриса — первая независимая мусульманская династия в Марокко (789 — 974), носящая также название династии Идрисидов. Наиболее значительными ее представителями были Идрис ибн Абдаллах и Идрис ибн Идрис. См. также именной указатель: Идрис.

21

Лев Африканский имеет в виду алморавидское движение, в котором особо важную роль играло берберское племя ламтуна.

22

Говорится об алмохадском движении, в котором главную роль играли берберские племена гор и, в частности, харга из группы масмуда. Алмохадская династия Муминидов находилась у власти 143 года (лунных), Маринидская династия — 213 лунных лет, т. е. в обоих случаях больше, чем называет Лев Африканский.

23

В текоте Рамузио: санхадша, с. 2

24

Представители династии Заййанидов принадлежали к племени абд ал-вадд, родственному группе племен маграва.

25

Династия Хафсидов в Тунисе находилась у власти с 1236 по 1574 г.

26

Сектой Мухаммеда Лев Африканский называет не всю мусульманскую религию, а только ее шиитское течение, которое в указанное время (881 г.) широко пропагандировалось проповедниками с Востока. Эта проповедь привела к установлению власти Фатимидов и распространению мусульманской религии в среде берберских племен. Берберы же, в частности племя кутама, составили и основной контингент военных сил Фатимидов.

27

Разделение на оседлых и пастухов, продиктованное природой Северной Африки и отразившееся в трудах арабских историков, было воспринято и разрабатывалось Ибн Халдуном. Согласно их взглядам, кочевники-скотоводы были господами и вели жизнь свободную и почетную. Земледельцы и горожане, напротив, занимали низшее социальное положение и якобы были предназначены составлять податное сословие.

28

Государем Томбукту в это время был суданец из народа сонинке. Утверждение же государей Мали, что они происходят от берберов, основывается на предании, согласно которому одна из дочерей алморавида Абу Бакра ибн Омара была выдана замуж за представителя династии Кеита в Мали.

29

В тексте неверно передано сочетание “аквал амариг”, что понятно, так как в арабском написании слова “амариг” и “амазиг” различаются только точкой над одной из букв. Перевод этого выражения, который дан в тексте, верен, и оно действительно значит “благородный язык”. Под этим выражением автор, очевидно, имеет в виду весь берберский язык, а не какие-то его крупные наречия. Мазиг — древнее самоназвание берберов.

30

Язык берберский Лев Африканский называет также африканским языком. Это язык местного населения. Лев Африканский правильно отмечает его родство с арабским. В настоящее время он является одним из двух главных языков в странах Северной Африки. Берберский язык включает ряд наречий, которые иногда называются языками. Так, например, берберским наречием является кабильский язык Алжира, на котором говорят жители Кабилии и других берберских областей страны. Несмотря на это, характерная черта берберских наречий — их близость между собой. Берберский язык претерпел влияние арабского в лексике и морфологии. Основание же для установления родства берберского языка с южноарабским Лев Африканский, вероятно, видел в словах финикийского происхождения, которые, так же как и латинские, встречаются в нем.

31

Африканским языком, судя по тексту, автор называет язык берберский. См. примеч. 23.

32

Африканский язык сонгай, один из языков сонгайской группы, в настоящее время распространен на среднем течении Нигера, между Томбукту п Гао.

33

Гобир, или губер, — название одного из городов и государств хауса, по имени одного из семи хауса — легендарных братьев. Таким образом, язык гобир — это язык хауса или один из его диалектов.

34

Язык Борну — это язык канури, а язык Гаога — видимо, язык канембу.

35

Язык, употребляемый в Нубии, — коптский. Халдейский язык, по мнению А. Эполяра, — это сирийский язык, т. е. арамейский, и, по нашему мнению, Лев Африканский мог быть знаком с людьми, знавшими арамейский язык. Однако оснований для точной идентификации текст не дает. Язык египтян — это, конечно, не древнеегипетский язык, которого ни Лев Африканский и никто другой в то время знать не мог, а просто язык коренного христианского населения Египта, т. е. коптов, которые в глазах арабов-мусульман были коренными египтянами.

36

В тексте Рамузио: в 400 году, с. 3

37

24 год хиджры — 644/645 г. Укба действовал позднее.

38

Арабская армия, посланная Османом в Африку, насчитывала всего 20 тысяч человек.

39

Итальянский язык никогда не был языком населения Африки, как об этом говорит Лев Африканский. Его мнение основано на недоразумении. Языки латинский, греческий, европейские языки, и в том числе итальянский, по-арабски называются ромейским языком, т. е. языком ромеев, под которыми понимались жители Византии, а затем и все европейцы. Эту неточность Лев Африканский перенес и на итальянский язык и латинский или греческий язык в Африке, назвав его итальянским, так как последний, с его точки зрения, есть язык ромейский.

40

Очевидно, Лев Африканский имеет в виду так называемое имя относительное от названия племени (или города, страны и т. п.), входившее в состав полного арабского имени и указывавшего, к какому племени принадлежит носитель имени.

41

Первосвященники мусульманские — мусульманские халифы. Халифы считались прежде всего духовными руководителями мусульманского мира, поэтому Лев Африканский называет их титулом понтифик, т. е. первосвященник, — титулом, который носили и носят сейчас римские папы.

42

400 г. хиджры — 1009/1010 г., в действительности в 441 г. хиджры, т. е. в 1050 г.

43

Поход Джаухара на запад происходил в 958 г. при фатимидском халифе ал-Муиззе, а не при ал-Каиме, который умер в 946 г.

44

Египет был захвачен в июле 969 г., а Сирия — позднее.

45

Халифы багдадские — халифы Аббасидской династии, которая находилась у власти в период с 750 до 1258 г. и столицей которой был Багдад.

46

Фатимидский халиф ал-Муизз вступил в Каир 11 июня 973 г.

47

Оставленный ал-Муиззом правитель Берберии — это санхаджский эмир Йусуф ибн Зири Боллогин, основатель Зиридской династии. Неповиновение же выразил зиридский правитель Муизз ибн Бадис, порвавший с Фатимидами и выразивший повиновение багдадскому халифу в 1050 г.

48

Секретарем, якобы давшим халифу совет призвать арабов, был главный кади (т. е. судья) Каира ал-Йазури, а халифом, который принял решение, — Абу Темим ал-Муизз ал-Мустансир.

49

Приход арабских племен в Северную Африку получил в истории название “хилалидского нашествия”. Эти племена пришли не прямо из Аравии, а из Египта, где были поселены еще раньше за свое неповиновение и неспокойствие после того, как приняли участие в военных действиях против карматов. От этих арабов решили отделаться таким образом, так как они стали бичом для земледельческого населения Египта. Их, по-видимому, было не столь много, как говорит Лев Африканский.

50

Ибн ар-Ракик вряд ли мог писать о хилалидском нашествии (1050 г.), так как 1027 г. — последний, события которого он описывает.

51

В действительности вторжение арабов не сопровождалось такими неистовствами, какие описывал Лев Африканский. В частности, мятежник — Муизз ибн Бадис — умер собственной смертью в 1062 г., а не был убит.

52

Описание событий, которое дает здесь Лев Африканский, совершенно неверно. Ниже мы приводим полностью всю цепь событий в том порядке, как они происходили и как были установлены А. Эполяром в его книге (Эполяр, с. 24). Провозглашенный халифом алмохадов (ал-Мувахидин) 11 марта 1132 г. Абд ал-Мумин ибн Али завоевал всю Берберию, и в 1160 г. его власть была признана вплоть до Барки. В феврале 1152 г. он захватил Бужи, который был с 1067 г. столицей Хаммадидов, прежнюю столицу которых Кала Хаммадидов он приказал полностью разрушить. И напротив, именно арабы действовали в поддержку санхаджских князей. Собравшись в Беджа. они в мае или июне 1153 г. напали в Сетифе на арьергард алмохадской армии, которая возвращалась в Марокко. После упорного боя, длившегося 3 дня, они были отбиты в выразили свою покорность, которую сохраняли вплоть до 1185 г. После того как исчезло хаммадидское государство Бужи, в Ифрикии оставались мелкие санхаджские княжества. Призванный изгнать из Махдии и с Тунисского побережья сицилийских христиан, которые завладели ими в 1148 г., Абд ал-Мумин выехал из Марракеша в октябре 1158 г., без сопротивления вошел в Тунис 4 июня 1159 г. и после длительной осады взял Махдию 21 января 1160 г. Мелкие местные князья были изгнаны и заменены алмохадскими наместниками. Возвращаясь в Марокко, Абд ал-Мумин взял с собой некоторое число арабов с их семьями. Его сын и преемник Абу Йакуб Йусуф был вынужден провести двухлетнюю кампанию (с 1179 г. по 1181 г.) по усмирению Ифрикии. Вскоре после его возвращения в Марракеш к нему на службу поступил сильный отряд арабов. 30 июня 1184 г. Абу Йусуф Йакуб ал-Мансур был провозглашен халифом. 10 мая 1185 г. в Бужи высадился претендент Алморавидов Али ибн Исхак ибн Ганийа (эмир Майорки) с несколькими из своих братьев и с войсками. Одержав местные успехи, эти Алморавиды были в конце концов оттеснены в южный Тунис, где подняли арабов и получили поддержку от турецких войск, пришедших из Египта под командованием армянина Каракуша — мамлюка Саладина. Поскольку положение становилось серьезным, халиф ал-Мансур 17 декабря 1186 г. выехал из Марракеша, вновь взял Гафсу и Габес, разбил и Алморавидов, и турок и покарал арабов, которые их поддержали. Он вернулся в Марракеш 6 декабря 1188 г. после победоносной кампании, приведя с собой, чтобы держать их под своим наблюдением и использовать в войне с Испанией, самых непокорных из арабов. Они были устроены в Тамесне и в Азгаре. Однако число арабов макил, которых было не более 200 воинов во время хилалидского вторжения, впоследствии необычайно увеличилось; по-видимому, они сами по себе медленно продвигались к западу по южному Тунису, южному Алжиру и южному Марокко и добрались до Суса лишь в XIII в. В конце XIV в. они на юге не перешли еще за Сакиет ал-Хамра. В середине XV в. они занимали уже Вадан, а во времена Льва Африканского — дошли до Тишита; с другой стороны, в начале XII в. дошли до Средиземного моря по долине Мулуи.

53

Взятие Туниса произошло в декабре 1203 г. Город был взят не одними арабами, но и войсками алморавидского претендента Пахйи ибн Исхака ибн Ганийа ал-Майорки, который вновь стал во главе алморавидского восстания после смерти своего брата Али. Халиф Марракеша Абу Абдаллах Мухаммед ап-Насир лично освободил Тунис в 1205 г. Он послал своего лучшего генерала Абд ал-Вахида ибн Абу Хафса Омара вслед за Йахьей, который был разбит в октябре 1205 г. у Джебел Таджира в южном Тунисе. Отправляясь из Туниса в Марракеш в мае 1207 г. ан-Наспр оставил Абд ал-Вахида в качестве наместника Туниса. После смерти последнего 25 февраля 1221 г. положение все более ухудшалось, так что Алмохадскпй халифат оказался в полном упадке. Полный разгром ан-Насира 16 июля 1212 г. в Хисн ал-Укаб, т. е. в битве при Лас-Навас-де-Толоса, длительное зенатское восстание, спровоцированное Йахьей ибп Гапийа в Центральном Магрибе, и слабость преемников ан-Hacиpa позволили бени марин образовать свое государство на западе, а бени абд ал-вадд — в Тлемсене. В июне 1228 г. сын Абд ал-Вахида был назначен наместником Туниса. Этот хафсидский эмир Абу Закарийа Йахйа с 1229 г. больше не признавал власти халифа Марракеша и в 1236 г. провозгласил себя независимым эмиром (Эполяр, с. 25).

54

В тексте Рамузио: Sobaim, с. 4

55

В тексте Рамузио: мастар, с. 4

56

Передача на русский язык всех названий племен представляет трудности, поэтому возможны неточности.

57

В тексте Рамузио: етхеджи, с. 4

58

Речь идет об алмохадском халифе Йакуб ал-Мансуре, который привел арабов в Марокко в 1188 г.

59

В тексте Рамузио: мастар, с. 5

60

В тексте Рамузио: Феркала, т. е. Фаркла, с. 5

61

В тексте Рамузио: деви мансур, с. 5

62

В тексте Рамузио: дави убейдулла, с. 5

63

В переводе Ж. Темпораля, изданном Ш. Шефером, последний полагает, что здесь следует читать Тегауст (Schefer. ..V.I, p. 60).

64

В тексте Рамузио: Нумидии, с. 5

65

У А. Эполяра здесь дано чтение Тегдеат, для которого он предлагает идентификации Тегуат, Туат. Его соображение, что этот город слишком далек от Алжира, правильно, но требует дополнений. Одно из них — в пользу предположения А. Эполяра: перекочевки в разные сезоны проходили в местах, достаточно сильно отличающихся климатически. Тегуат — Туат находился в Сахаре, где удобно проводить зиму, так как там тепло. Второе — относительно Тагдемта, в котором зимой достаточно холодно и который вряд ли мог быть местом, где кочевники проводили именно зиму (Эполяр, с. 33).

66

В тексте Рамузио: Schachim, с. 5

67

Согласно традиционной истории Аравийского полуострова, которую излагает Ибн Халдун, этот полуостров населяли последовательно четыре семитские группы. Из них последняя дала многочисленное население значительной части Северной Африки. Эти группы назывались так: 1) ал-араб ал-ариба, т. е. “арабские арабы”, пли “чистые арабы”, к их числу относятся племена полулегендарной истории, сведения о них очень скудны; 2) ал-араб ал-мустариба, т. е. “арабизованные арабы”, которые считаются потомками Химйара, сына Сабы. Это так называемые южные арабы; 3) ал-араб ат-табна лил-араб, т. е. “арабы, преемники арабов”. Это потомки Кудаа, внука Химйара, Ках-тана, который соответствует библейскому Иоктану, и Исмаила, сына Авраама. Потомки Исмаила — это так называемые северные арабы; 4) ал-араб ал-мустаджама, т. е. “берберизованные арабы”, или “варваризованные арабы”. Это кочевые арабские племена, которым удалось обосноваться на Западе и на Востоке и которых стали считать варваризованными, потому что они под влиянием чужого языка испортили свой чистый арабский язык. Так как по-арабски слово “бербер” включает в себя оба понятия: и первоначальное “варвар” и производное “бербер” — коренной житель Северной Африки, — то и происходящее отсюда слово “мутабарбара” должно означать одновременно и “быть варваризованным”, и “быть берберизованным”.

68

Искаженное имя Ибн ар-Ракика (см. Именной указатель), который был одним из источников для труда Льва Африканского.

69

Римляне не знали всех этих народов. По-видимому, самыми южными известными им народами были гетулы и гараманты на территории оазисов южной Ливии и особенно Феззана.

70

По свидетельству А. Лота, этот обычай в Сахаре больше не существует (Эполяр. с. 35).

71

Этот жезл называется на языке тамашек асекред. Он используется главным образом арабами и в меньшей степени туарегами.

72

По мнению А. Лота, Лев Африканский мог видеть такие палатки у кочевников Южного Марокко. У мавров Западной Сахары палатки делались из овечьей или козьей шерсти без пальмовых волокон. У туарегов палатки были кожаные, кроме племен кель ови и кель грес, у которых они изготовлялись из циновок (Эполяр, с. 35).

73

Это утверждение соответствует действительности. Зимой верблюды имеют возможность поедать растения, насыщенные влагой, в частности Schouwia purpurea, ssp. Schimperi. Даже овцы в этот период не нуждаются в водопое, и их водят к источникам один раз в пять дней, что вызывается, однако, более потребностями пастухов, нежели животных.

74

Туарегский вождь группы племен — аменокал.

75

Это покрывало, которое туареги носят до сих пор, называется по-арабски “лисам”, по-берберски — “тагелмуст”. Оно вручается молодому человеку по достижении им зрелости. Арабские авторы упоминают о нем; из античных авторов их упоминает только Корипп (VI в.).

76

Толстые женщины у туарегов считаются идеалом, поэтому они стремятся потолстеть с раннего возраста, потребляя много молока и мучной пищи.

77

Ухаживания за женщинами входит в комплекс, так сказать, “рыцарских правил” туарегов. За ними ухаживают, посвящают им песни собственного сочинения на праздничных собраниях — ахалах и т. п.

78

Два вида проса, о которых идет речь, это просо простое — Panicium miliaceam L., так называемое посевное просо, и итальянское просо — Setaria Italica maxima Alef вид, который в Китае называется “чумиза”.

79

Смысл итальянского слова “literati” у Льва Африканского — “грамотные люди, умеющие читать и писать”, в действительности отражает лишь внешнюю сторону явления. Эти грамотеи были людьми, обладавшими какими-то начатками мусульманских юридических познаний, они были нужны сахарским вождям как для поддержания ислама в их владениях, так и для придания веса собственной персоне.

80

Лев Африканский писал свой труд для итальянского читателя и приноравливал материал к его пониманию. По аналогии автор называет днем пасхи, который наступает после сорокадневного поста, мусульманский праздник ид ал-фитр, первый день месяца шавваля. Этот день идет вслед за постом, соблюдаемым мусульманами в течение месяца рамадана. Начинающийся 1 шавваля праздник называется также ид ас-сагир, т. е. малый праздник. Большим праздником — ид ал-кабир — называется праздник, отмечаемый в десятый день месяца зу-л-хиджжа жертвоприношением в память о жертве, принесенной Авраамом. В странах Судана этот последний праздник называется табаски, что также связано с названием “пасха”.

81

Знаменитые, широко известные и высоко ценившиеся арабские лошади, привозившиеся в Европу из Северной Африки.

82

В настоящее время установлено, что берберское население Сахары прежде было распространено гораздо далее к северу, чем теперь. Туареги были вытеснены из Северной Сахары сначала кочевниками зената, а затем арабами. Судан был им известен за несколько веков до нашей эры.

83

Этими королями были ваттасидский султан Мухаммед Португалец в Фесе и Эммануэль I в Португалии.

84

Обычный вид циклической кочевки при отгонном скотоводстве: при наступлении лета скот перегонялся на север, главным образом в области Высоких Плато, зимой — в Сахару, где была в это время вода и было тепло. Каждое племя имело свои собственные скотопрогоны.

85

Это показывает степень развития торговли с оседлыми областями.

86

Этот способ прикрывать лицо существует в Северной Африке и в настоящее время.

87

Такие седла для женщин можно видеть в Северной Африке во время праздников, когда обычно устраиваются так называемые “фантазии”, т. е. конские ристания со стрельбой из ружья, что в основе своей есть имитация бедуинского набега. Считается, что женщины должны видеть это и выражать свой восторг характерными криками “ю-ю-ю-ю”, знакомыми всякому, кто хоть раз бывал на подобных праздниках. Они сидят при этом в седлах, которые действительно сделаны из цветных тканей и исключительно красивы.

88

Старинная итальянская иногда серебряная, иногда золотая монета, достоинство которой сильно различалось в зависимости от места и времени изготовления.

89

Путь, о котором говорится, должен был проходить по цепи оазисов и вести в Египет через Ауджилу, Джарабуб, Сиву.

90

В тексте Рамузио: Soaoa, т. е. звава, что по смыслу текста исключается, с. 7

91

Переселившиеся из гор Ореса в восточном Алжире берберы шавийа были поселены в провинции Тамесна, которая после этого стала называться также Шавийа.

92

Лев Африканский говорит об основной массе шавийа, живущих в Оресе.

93

Столкновение вождя шавийа ан-Насра и ан-Насира, сына султана Туниса, который был наместником в Константине, в 915 г. хиджры — 1509/1510 г.

94

Лев Африканский описывает веру древних африканцев как поклонение огню и сравнивает ее с верой персов, однако сведений о поклонении огню в Северной Африке нет.

95

Упоминание древнеримской богини Весты и ее сравнение с другими божествами показывает, что и в Италии Лев Африканский интересовался местными условиями и историей страны, в которую его занесли обстоятельства.

96

Гигимо — название божества у африканцев, по другим источникам не известного. Выяснение затруднено тем, что Лев Африканский не говорит, о каких африканцах идет речь. Формально известие имеет традиционный для арабской литературы характер, а именно: сообщается имя господина неба. Если учесть, что обычно у Льва Африканского в словах, начинающихся со звука “в”, в написании появляется еще буква “г”, то, может быть, это слово следует читать “вигимо”. В арабской литературе (например, у ал-Масуди) известны случаи аналогичных сообщений. В них обычно дается название божества какого-либо народа и перевод этого названия на арабский язык.

97

Иудейский закон — иудейская религия. Известно, что в различные моменты своей истории евреи распространялись по свету и проникали в разные страны, в том числе и в африканские. Особенно сильным было рассеяние евреев после разрушения Иерусалимского храма Титом в I в. Еврейские общины, сохранившие образ жизни и веру своего народа, появились и в городах Северной Африки. Со временем, через несколько сот лет они проникли в Сахару. Но иудейская религия никогда не была господствующей в Северной Африке. Самое большее, о чем можно говорить, это o каких-либо берберских племенах, принявших иудейство.

98

68 г. хиджры — 881/882 г. Хронологически это время совпадает со временем интенсивного распространения шиитской, фатимидской пропаганды, которая велась с помощью специальных миссионеров, посылавшихся во все края. В Северной Африке первыми и наиболее ярыми приверженцами фатимидского учения было племя кутама, жившее в районе Сетифа.

99

Такими царствами были Нубия, где государство Алва существовало до 1504 г., и христианская Эфиопия.

100

Соответственно установлениям ислама, все религии делились на более близкие к исламу — иудейство, христианство с их течениями и сектами — и совсем ему чуждые, такие, как, например, зороастрийская религия иранцев или различные политеистические верования народов, которые в своем развитии проходили стадию классообразования. Эти верования арабы считали языческими, и отношение к ним было хуже, чем к первым. Приверженцев первой группы называли “людьми писания”, вторые назывались язычниками магами, по-арабски “маджус” — слово, которое проникло в африканские языки и до сих пор существует, например, в языке хауса в форме “ма-гузава”. Такого же деления придерживался и Лев Африканский. Интересно отметить, что он упоминает в Африке огнепоклонников. Не просто ли язычников-магузава он имеет при этом в виду, перенося на них и практику огнепоклонения и отождествив их целиком с огнепоклонниками-зороастрийцами, которых он мог видеть в Иранском Азербайджане?

101

Мухаммед, как полагают, родился 21 апреля 571 г., таким образом, появление христианства в Африке должно относиться к 321 г. В действительности же свидетельства о наличии христианства в Северной Африке относятся к концу II в.: в 197 г. был собран церковный собор в Карфагене. К 180 г. относятся мученичества Сиди и Мадавра. Вообще же история распространения христианства в Северной Африке известна мало.

102

Готы — это вандалы и визиготы. Готами Лев Африканский называет вандалов. Вандалы-ариане бежали из Северной Африки от православных византийцев, в частности от войска Велизария в 534 г., а не от мусульман. Но в то же время многие христиане продолжали оставаться в стране, особенно среди низшего класса.

103

Ариане — приверженцы арианского течения в христианстве, которое было основано александрийским священником Арием (ум. в 336 г.). Арианство было распространено в Северной Африке в раннем средневековье (IV — VI вв.).

104

В действительности Августин был противником арианства.

105

Лев Африканский допускает ошибку, когда говорит, что ариане бежали из Африки от арабов-мусульман. В действительности они бежали оттуда еще в VI в. в 534 г. — от византийцев Велизария.

106

Мухаммед умер 8 июня 632 г.

107

В исламе нет специальных священнослужителей, а их функции выполняются светскими людьми, и Лев Африканский не может этого не знать, но для итальянского читателя он называет так всех лиц, причастных к отправлению обрядов.

108

Схизматики — раскольники в вере. Этими схизматиками были хариджиты различных оттенков: суфриты, вахбиты, абадиты в VIII в., фатимиды — в IX в. Именно они распространили и укоренили ислам в Северной Африке и в Сахаре.

109

Лев Африканский говорит о труде, который он еще только намеревался написать, после того как закончит “Описание Африки”, и в котором собирался рассказать об Азии.

110

Как показывает текст, Лев Африканский под названием “цивилизация африканская” имеет в виду остатки памятников римской эпохи в Северной Африке.

111

См. примеч. 85.

112

Очевидно, Лев Африканский не видел ни берберской письменности тифинаг, которая старше латинской и считается коренной берберской по происхождению и которая развилась из письменности ливо-финикийской, ни этой последней.

113

Намек на строительство собора Святого Петра в Риме, которое было начато в 1506 г. папой Юлием II (1503 — 1513) и представляло собой реконструкцию церкви, построенной Константином в 326 г. Это строительство длилось с 1506 до 1614 г. Лев X был папой с 1513 г.

114

Т. е. берберы-шавийа.

115

Финики привозятся из Тафилалета в Фес и другие города.

116

Некоторые путешествия, как видно из этого рассказа, Лев Африканский совершал ради торговых целей.

117

По мнению А. Эполяра, этим селением был городок Сефру, но мы не видим причин для такой идентификации, хотя она и может быть правильной. Как свидетельствует А. Эполяр, снежные бури в этих местах действительно очень опасны, однако не до такой степени, чтобы засыпать целый караван. Это замечание А. Эполяра интересно для оценки характера передачи Львом Африканским своих впечатлений и рассказов. В данном случае — это преувеличение (Эполяр, с. 52).

118

Разные виды акации.

119

Сирокко — ветер юго-восточного направления. Как будет видно дальше, Лев Африканский использует название “сирокко” для обозначения юго-восточного направления.

120

Орехи кола, распространенные в Африке южнее Сахары. Горо — местное название этих орехов на языках мандинго. Лев Африканский ошибается, когда говорит, что он видел в Судане деревья кола (Cola nitida), так как они растут только в тропических лесах экваториальной зоны, в Судане же их нет. Но вряд ли его ввело в заблуждение обилие этих орехов на рынках Судана, как полагает А. Эполяр. Скорее, он принял какие-то плоды на дереве за орехи кола — так можно заключить из его рассказа (Эполяр, с. 54).

121

Особый сорт абрикосов, которые в Италии вызревают в мае — июне.

122

Вид дерева, которое культивируется в южных странах ради его плодов — ягод. Эти ягоды красного цвета, сладкие и также называются ююба. Видовое название растения Zizyphus lothus семейства Rhamnaceae. По-арабски оно называется сидр. Это то растение, которое греки называли лотосом и которым питались лотофаги. Из колючих ветвей ююбы в Марокко делают ограды для скота, которые называются зариба.

123

Найсан — месяц сирийского календаря, происхождение которого уходит в глубокую древность. Месяц с таким названием встречается уже в календаре Передней Азии II тыс. до н. э., для Вавилона и Аккада как первый месяц года. В I тыс. до н. э. этот месяц существовал в календарях вавилонском и еврейском также как первый месяц. В сирийском календаре — это пятый месяц. Но первый ли, или пятый, он относится к весеннему периоду, соответствуя нашему апрелю. Таким образом, автор имеет в виду какой-то восходящий еще к древности праздник сельскохозяйственного культа. Название месяца указывает при этом на связь с Ираном, которая, возможно, была установлена в период наплыва хариджитов в Северную Африку.

124

Так в тексте Рамузио

125

Сочинение “Сокровище земледельцев”, вопреки указанию Льва Африканского, Ш. Шефер приписывает автору XII в. Иби ал-Авваму (Schefer С. Description ... v. 1, с. 106).

126

Cлова «с юго-востока» добавлены по переводу Эполяра, с. 58

127

Лев Африканский рассказывает об этих лодках не в пятой, а в седьмой книге, в рассказе о Дженне. так как ему не удалось следовать намеченному им самим плану сочинения.

128

Слово «африканцев» добавлено по переводу Эполяра, с. 58

129

Главной глазной болезнью в пустынях была н остается трахома, которой очень способствует ветер с песком.

130

Эта болезнь — грибковое заболевание фавус.

131

Проповедь — хутбу — читает хатиб, или проповедник.

132

Болезнь французская — название сифилиса в Италии, произошло от того, что эта болезнь была принесена и распространилась в Италии вместе с приходом французских войск в эпоху Итальянских войн в начале XVI в.

133

Евреи были изгнаны из Испании эдиктом Фердинанда Католика от 3 марта 1492 г. „

134

Название сифилиса в Марокко и других странах Северной Африки произошло из-за того, что в эти страны болезнь проникла вместе с эмигрантами из Испании в конце XV — начале XVI в. Следует отметить, что в ту эпоху и сифилис, и гонорея, и шанкр считались одной болезнью.

135

Почечные колики.

136

Лев Африканский объединяет в одну болезнь грыжу и слоновую болезнь, которая действительно распространена в Египте и вызывается гельминтами-филяриями.

137

Камедь — смола некоторых видов африканской акации, которая употреблялась в качестве лекарства, а в голодные годы даже шла в пищу.

138

Как сообщает А. Эполяр, периодичность появления эпидемий чумы, которую указывает Лев Африканский, наблюдалась до последнего времени в странах Северной Африки. Причиной ее появления было оживление местных очагов болезни. Армянская земля — какое-то народное средство против чумы (Эполяр, с. 61).

139

Такие запреты имели место во время религиозных реформ Алмохадов в XII в.

140

Согласно средневековым представлениям, астрология, т. е. искусство предсказывать будущее, наблюдая звезды и зная их влияние на жизнь людей в зависимости от различных положений этих звезд, подразделялась на два направления: астрологию естественную п астрологию судебную. Первая имела целью предсказание различных явлений природы; она же включала в себя н медицинскую астрологию. Вторая занималась предметами, непосредственно связанными с жизнью человека: предсказанием судьбы человека, его наклонностей, черт и свойств характера в зависимости от времени его рождения, которые могли обусловить те пли иные его поступки.

141

А. Эполяр видит в этом намек на произведение “Fides punica” (“Пуническая вера”) Саллюстия. Следует сказать, что и другие произведения Саллюстия описывают падение нравов в Римском государстве (Эполяр, с. 62).

142

Люди разных поколений в Северной Африке и сейчас стремятся не вмешивать в свои дела друг друга.

143

Так Лев Африканский называет берберов-шавийа

144

В этой практике можно видеть какие-то отголоски обычаев, связанных с групповым браком.

145

См. ч. I, примеч. 61.

146

Арган — название одного из видов дерева, которое обычно известно под названием железного дерева. В Северной Африке были распространены разные виды его, которые носят название Sideroxylon, и в частности, Argania Sideroxylon.

147

Ал-асид — кушанье, представляющее собой ячменную, не слишком густую кашу. В современном арабском языке слово “асида” значит “каша”, “густой суп”.

148

Кускус — излюбленное кушанье жителей Северной Африки, приготовляется из крупы, которая делается из ячменной и пшеничной муки, следующим образом. Из муки приготовляется тесто, которое сначала раскатывают листами, а затем сушат. Высушенное тесто крошат до сходства с очень крупной мукой и затем в этом состоянии хранят в мешках. При необходимости это тесто варится так, что из него получается густая и сухая каша, более всего напоминающая по цвету и вкусу пшенную. В качестве приправы её заливают густым мясным бульоном и добавляют вареное мясо, нарезанное крупными кусками. После этого в теплом состоянии кускус едят. Пища эта достаточно тяжелая и грубая, особенно для тех, кто к ней не привык. В праздничные дни кускус заправляют своего рода соусом, состоящим из смешанных в равных пропорциях сливочного масла и свежего жидкого меда.

149

Кусок шерстяной ткани, в которую заворачивались, используя как одежду, и которой покрывали постели.

150

Под оленями могут подразумеваться либо действительно олени, либо какие-то крупные антилопы, либо муфлоны. Олень в Северной Африке сохранился только в очень небольшом лесном районе на границах Алжира и Туниса. Его вид: Cervus elaphus barbaras. Косули — это, очевидно, небольшие газели, которых часто можно видеть прирученными в городах Северной Африки.

151

Обычная подать с немусульман — это джизья — подушная подать.

152

Аспры — название, которое европейские авторы обычно давали чеканившейся в Османской империи монете, называвшейся там “акче”, что по-турецки значит “маленькая белая” (монета была серебряной). Акче чеканилась в Османской империи с 1327 г. По расчету А. Эполяра, который исходил из значения итальянской унции в 28.255988 г, вес одной монеты составляет 176 мг.

153

918 г. хиджры - 1512/1513 г.

154

Все исследователи труда Льва Африканского переводят звание капитан арабским словом каид.

155

920 г. хиджры — 1514/1515 г.

156

В тексте Рамузио: 923 г., с. 14

157

920 г. хиджры — 1514 г., 923 год — 1517 г.

158

“Современные истории Африки” — сочинение Льва Африканского, не дошедшее до нас. По мнению А. Эполяра (Эполяр, с. 76), это то же самое сочинение, что и названное в других местах книги сочинение “Сокращение магометанских хроник”. В тексте встречаются и другие названия: “Сокращенное изложение хроники магометан”, “Сокращения мусульманских хроник”, “Сокращение хроник”.

159

См. примеч. 2.

160

921 г. хиджры — 1515/1516 г., 922 г. — 1516 г.

161

В тексте Рамузио соответственно 922 год и MDXIII, с. 14

162

См. примеч. 2.

163

По-арабски слово “шериф” буквально означает “человек благородного происхождения”. Так назывались в мусульманских странах потомки посланника Аллаха Муххамеда и его семьи. Шерифы сыграли значительную роль в истории Марокко. Они были организаторами и вдохновителями религиозно-политических движений, которые обычно называют марабутскими. В разное время и в разных частях страны они создавали местные династии. В частности, ныне существующая в Марокко династия также утверждает, что происходит от Мухаммеда и является шерифской. Тогда шерифом был Абу-л Аббас А'радж, который впоследствии стал первым султаном Саадитской династии.

164

920 г. хиджры — 1514/1515 г. Лев Африканский говорит, что был в Тейеуте в апреле 920 г. (апрель приходится на 1514 г.), в то же время дальше он говорит, что присутствовал при битве у Бу Лавана, которая имела место 14 апреля 1514 г. Очевидно, он направлялся в Марракеш, куда должен был прибыть Мулаи Насир ал-Кад-дид, брат короля Феса Мухаммеда Португальца.

165

919 г. хиджры — 1513 г.

166

Вера Мухаммеда — ислам.

167

Ал-Мудаввана — юридический трактат тунисского ученого Абд ас-Салама ибн Сада ат-Танухи, прозванного Сахнуном (776/7 — 854), представляющий собой сборник юридических регламентации маликитского толка.

168

Имам Малик ибн Анас — основатель маликитского толка в юридической науке ислама.

169

Газзар, — видимо, диалектная форма слова, которое в литературном языке имеет форму “джезвар”, т. е. по-арабски “мясник”.

170

См. примеч. 2.

171

См. примеч. 13.

172

Плата за кровь, по-арабски “дийа”.

173

Как отмечает А. Эполяр, здесь Лев Африканский совершает ошибку, которая, вероятно, происходит от того, что он но забывчивости решил, что река Уэд Сус протекает рядом с городом Масса, и поэтому считал, что для того, чтобы добраться от Тафетны до Массы, ему нужно было всего три дня, в то время как от одного города до другого по прямой линии более 150 км (Эполяр, с. 84).

174

См. примеч. 6.

175

Ущелье Бибаун.

176

См. примеч. 2.

177

С 26 II 1514 г. до 14 II 1515 г.

178

В действительности Джебел ал-Хадид простирается с северо-востока от южного левого берега реки Уэд Тенсифт на юго-запад, вдоль побережья океана, но не точно параллельно ему. Джебел ал-Хадид находится целиком в пределах провинции Хаха, а не разделяет Хаха, Дуккалу и провинцию Марракеша.

179

921 г. хиджры — 1515/1516 г.

180

В тексте Рамузио: Африки, с. 16

181

См. часть I, примеч. 33.

182

Амбра — легкоплавкое и горящее ярким пламенем вещество, которое при горении дает приятный запах, напоминающий запах мускуса. Амбра ценилась в средние века как благовоние для парфюмерии и как лечебное средство; по происхождению представляет собой затвердевшее вещество, образующееся в кишечнике кашалота. В девятой части в разделе “Рыба амбара” (т. е. кашалот) Лев Африканский говорит, что амбру дает эта рыба (с. 363).

183

Сус протекает не рядом, а в 15 км к северу от Тийиута.

184

Куски ткани, о которых говорится в тексте, изготовлялись в Европе, в частности в Португалии, и назывались по-французски “brodats”.

185

Эти сведения Льва Африканского дают возможность сделать расчеты стоимости денежных п весовых единиц Северной Африки.

186

Кордуаны — вид тонкой, прекрасно выделанной кожи, которой славились Марокко и Испания. Название “кордуан” происходит от имени города Кордова. Кордуаны изготовлялись из бараньих пли козлиных шкур, которые подвергались дублению с помощью дубовой коры, приготовленной в виде порошка и смешанной с дубовыми цветами. Возможно также, что материалом для кордуанов служили шкуры антилоп пустыни. Маррокен — тонкая, прекрасно выделанная кожа, названная по названию страны Марокко. Маррокены изготовлялись из козлиных шкур, которые подвергались дублению с помощью дубильных орешков тамариска. Такие орешки назывались та-каут. В настоящее время в Марокко такие кожи называются филали, т. е. происходящие из области Тафилалет.

187

В тексте Рамузио: юга, с. 17

188

Фриджетто, как можно заключить из текста, — это скорее всего сорт грубого сукна.

189

24 тосканских локтя — это около 14 м. Тосканский локоть составляет 55.1 см.

190

В действительности расстояние между этими городами составляет 12.5 мили, т. е. около 20 км; Тарудант расположен к северо-западу от Тийпута.

191

См. примеч. 11.

192

Известна дата захвата Гартгессема (Агадира) португальцами — 1505 г., который соответствует 910/911 г. хиджры. Если учесть отмеченные 20 лет, то эта часть писалась в 931 г., который соответствует 1524/1525 г.

193

Этим шерифом был Абу-л-Аббас Ахмед ал-А'радж.

194

По расчету А. Эполяра, осада была начата 5 августа 1511 г. (Эполяр, с. 92).

195

Вероятно, 1514 г.

196

См. примеч. 13. Упоминание “Сокращенного изложения магометанских хроник” показывает, что сочинение это уже было написано к тому времени, когда писалось начало “Описания Африки”. Во французском переводе А. Эполяра в этом месте есть еще слово “ci-dessus”, т. е. “выше”, из чего он сделал вывод, что “Сокращенное изложение” было помещено в начале “Описания Африки” (Эполяр, с. 92). В тексте Рамузио этого слова нет.

197

Индиго — растение Indigofera argentia, из которого получали известный краситель индиго. В тексте употреблены два слова для обозначения индиго: "endico" и “guado”. Первое из этих слов было распространено в Южной Италии и обозначало настоящее индиго, второе — растение синильник.

198

В действительности 15 миль, т. е. 25 км,

199

В 1514 г.

200

В действительности Тагавост удален от моря на 18.6 мили; т. е. на 30 км; в 175 км — 100.9 мили к югу от р. Сус и в 12 км от города Гулимин.

201

См. примеч. 19.

202

В тексте Рамузио: в Атласских горах, с. 18

203

В тексте Рамузио: на юге, с. 18

204

В тексте Рамузио: с восточной, с. 18

205

Эти равнины назывались и называются до сих пор Хауз Марракеша.

206

Т. е. после 1269 г.

207

900 г. хиджры — 1494/1495 г.

208

См. примеч. 11.

209

Тиволийский ад — водопад высотой в 108 м на реке Аниене, левом притоке Тибра, в городе Тиволи в 99 км от Рима.

210

Возможно, что этим тираном был Идрис ал-Хинтати, которого португальцы называли “королем гор”. Он происходил от Алмохадов и был двоюродным братом Абу Али ан-Насира ибн Йунуса.

211

В действительности 37.5 мили — 60 км.

212

Встреча Льва Африканского с Сиди Иахйей-Абу Закарней Йахйей ибн Мухаммедом Тафуфтом, вероятно, имела место в конце июня или в июле 1514 г.

213

В действительности около 4 миль — 7 км.

214

Короли ламтуна, т. е. Алморавиды. См. ч. I примеч. 15.

215

Ал-Мувахидин — арабская и, следовательно, правильная форма названия Алмохады; см. также примеч. 98.

216

Лев Африканский не указывает, какие локти, что не дает возможности произвести расчеты; но если локти тосканские, то 50 локтей составляют 29.165 м.

217

100 тосканских локтей составляют 58.33 м, в действительности окружность башни равна 50 м.

218

Башня Азинелли — одна из двух знаменитых башен Болоньи в Италии — была заложена в 1109 г. Ее высота указывается по-разному: иногда 83.35м, иногда — 97.60 м. Она примерно на 30 м выше Кутубийи, с которой ее сравнивает Лев Африканский. Название получила от имени братьев-архитекторов Азинелли, живших в XII в. Другая башня — Гаризенда, упоминается у Данте, который сравнивает с нею Антея.

219

Эта толщина равна 1.5 м, т. е. составляет 7, а не 9 пальм. 10 пальм равны 2.16 м, в действительности 2 м. 5 пальм — 1.08 м, в действительности 1.5 м.

220

В действительности пять комнат.

221

В действительности 27.29 м.

222

Эта часть перестроена, но длинные копья — до 6 м — существовали, так что указанный размер может быть верным.

223

В действительности немного менее 62 миль — 100 км.

224

Книга по-арабски — “китаб”, мн. ч. “кутуб”, от этого последнего слова произошло название мечети Кутубийа, т. е. Книжная.

225

В действительности Марракеш был основан в 454 г. хиджры, т. е. в 1062 г.

226

Йусуф ибн Ташфин умер 4 сентября 1106 г.

227

Ошибка Льва Африканского: Али наследовал не Ибрахим. а Ташфин ибн Али в 1143 г.

228

В тексте Рамузио вместо ал-Махди ошибочно напечатано ал-Ма' или Elmaheli, с. 19

229

Мятеж Мухаммеда ибн Тумарта, основателя Алмохадского государства, вспыхнул в 1120 г., проповедь же началась с 1116 г.

230

Рассказ Льва Африканского расходится с историческими фактами. Ал-Махди был халифом с 1121 г. и до своей смерти в 1130 г. воевал с племенами южного Атласа. Алморавидское государство было разгромлено и завоевано его преемником Абд ал-Мумином. Марракеш был взят им в 1147 г. Ташфин ибн Али, о драматической смерти которого рассказывают по-разному, погиб 23 марта 1145 г. В Марракеше халифом был провозглашен его сын Ибрахим, но вскоре из-за неспособности к действию он был низложен, и на престол был возведен его малолетний дядя Исхак ибн Али.

231

В действительности с 524 г. (когла халифом был провозглашён Абд ал-Мумин) до 667 г. (когда был убит последний алмохадский государь Идрис Абу Даббус, в последний день 667 г.). 516 г. хиджры - 1122/1123 г., 668 г., - 1269/1270 г., 524г. - 1129/1130 г.

232

785 г. хиджры — 1383/1384 г.

233

В 785 г. хиджры (1383 г.) два маринидских султана оспаривали друг у друга Марракеш. Это были Абд ар-Рахман Ифалусен, который находился в городе, и Абу-л-Аббас Ахмед ибн Абу Селим, который его осаждал. Первый из них погиб. Возможно, что в это время Марракеш управлялся вождями племени хинтата, которые сделались независимыми и приняли титул султана.

234

Столица была перенесена в Фес в 1276 г.

235

См. примеч. 13.

236

Цитаделью в североафриканских городах называется касба, что по-арабски значит “крепость”, “дворец”, “город”.

237

Камень, называемый в Европе тибуртинским или тевертинским, по-берберски называется тефза и обозначает просто известняк.

238

Яблоки весят 60 кг, т. е. это вес 13 000 дукатов, а не 130 000; дукат при этом должен был быть равен 4.709 г. Такой вес имел алмохадский мискал.

239

Абу Али ан-Насир ибн Йусуф.

240

Т. е. алмохадского халифа Абу Йусуф Йакуб ибн Абд ал-Мумин ал-Мансура.

241

Этот приказ последовал в 694 г. хиджры, т. е. в 1196/1197 г.

242

Неверно транслитерированное слово “зиллидж” или “зулайдж”, что значит “изразцовая плитка, покрытая глазурью”. В испанском языке она также называлась арабским словом, которое звучало как “азулехос”.

243

Роджжо — мера объема. Найти ее значение в литературе не удалось. Однако А. Эполяр указывает, что 20 000 роджжо равны 15 000 гекталитрам. Откуда он взял это соответствие, неизвестно. Если оно верно, то один роджжо равен 75 литрам (Эполяр, с. 374, примеч. 93).

244

Т. е. 1.51 см, если это марракешская пальма.

245

См. примеч. 6.

246

Крупнейшее поражение мусульман в Испании при Лас-Навас-де-Толлоса, или. как это место называют по-арабски, Хисн ал-Укаб, 16 июля 1212 г.

247

Наместника, посылаемого из Туниса, в это время (т. е. с начала XIII в.) в Тлемсене не было. Абдалваддиды были назначены правителями области алмохадским халифом Идрисом ибн ал-Мамуном около 1230 г. для противодействия Маринидам.

248

Династия Маринидов в Марокко, происходившая из группы берберских племен зената, в частности бени марин, находилась у власти в Фесе с 1258 по 1465 г.

249

См. примеч. 13.

250

Алмохады — религиозно-политическое движение, возникшее в Африке в XII в. и приведшее к образованию огромного Алмохадского государства, в которое входили Марокко и весь Магриб, а также часть Испании. Династия, руководившая движением, также называется Алмохады. Их власти пришел конец в XIII в.: в 1212 г. — в Испании, в 1236 — в государствах Абдалваддидов в Тлемсене, в 1237 — в Тунисе, в 1269 г. — в Марокко.

251

В действительности шакалов, а не волков,

252

В действительности на 33.1 мили, или 53 км.

253

Скорее всего это произошло в последний месяц 920 г., т. е. с 17 января по 14 февраля 1515 г.

254

Вероятно, в июне или июле 1515 г.

255

См. примеч. 2.

256

Мы следуем здесь исправлению: capetti вместо capelli, предложенному А. Эполяром (Эполяр, с. 112).

257

На горе Сексива берет начало река Имин-н-Танут, и она, вероятно, должна соответствовать Асиф Инуалю данного текста.

258

Основатель алмохадского движения Мухаммед ибн Абдаллах ибн Тумарт.

259

Этим синьором, двоюродным братом короля Марракеша, был Идрис ал-Хин-тати, носивший почетное прозвище “Король гор”. Воевал он с Насиром ал-Хинтати.

260

Вершина Джебел Тубкал находится на высоте 4165 м над уровнем моря и 2000 м над окружающей местностью.

261

В тексте Рамузио: Хеа, т. е. Хаха, с. 22

262

Это область нынешнего Анти-Атласа.

263

Ярмарка бывает и теперь и собирается в местечке Асса-н-Аит Усса в нижнем течении реки Уэд Драа. Она приурочивается ко дню рождения Мухаммеда (мулуд) и поэтому называется ярмаркой мулуд.

264

Раби — третий месяц арабского лунного календаря, полное название месяца: раби I.

265

Африканский должен был быть там в день рождения Мухаммеда, т. е. 12 раби I, день, который в 920 г. хиджры приходился на воскресенье 7 мая 1514 г.

266

В тексте Рамузио: с западной, с. 22

267

В тексте Рамузио: на севере, с. 22

268

В тексте Рамузио: в южной, с. 22

269

В тексте Рамузио: на востоке, с. 22

270

Лев Африканский был в Сафи в 906 г. хиджры, т. е. в 1500/1501 г., когда ему было 12 лет, как он сам говорит об этом, см. с. 89.

271

Этим человеком был уже не слишком молодой Абу Закарийа Йахйа ибн Мухаммед Тафуфт, ставленник португальцев и их креатура в южном Марокко.

272

Вероятно, Абд ар-Рахман по примеру других мелких правителей в сфере влияния португальцев принял титул султана; предположительно праздник — ид ал-кебир; если это так, то событие может быть датировано, так как этот праздник в 912 г. хиджры первый день зу-л-хиджжа приходился на 23 апреля 1507 г.

273

Часть кораблей пришла с Мадеры 24 декабря 1507 г., а четыре корабля из Португалии в начале января 1508 г. Флот оставался перед Сафи около трех месяцев и мог привезти 15 000 человек.

274

Вождь — в итальянском тексте дано слово “principe”. Несомненно, что Лев Африканский обозначал этим термином не только государей различных стран своего времени, но и вождей племен, в частности вождей различных племен Сахары. Такое употребление заставляет думать, что сахарские племена в его эпоху представляли собой социальные единицы в значительной степени политического характера, что подтверждается также некоторыми известиями ал-Вакри, а также существованием, например, политического главы туарегских племен, который назывался аменокал. Соответственно этому термин “principe” переводился нами в различных контекстах по-разному.

275

Точная дата захвата Сафи неизвестна.

276

Этим капитаном был Нуно Фернандес де Атаиде.

277

В тексте Рамузио: Хаха, с. 23

278

См. примеч. 11.

279

См. примеч. 13.

280

Аземмур был взят 3 сентября 1513 г. Португальские войска высадились на побережье около Мазагана 29 августа 1513 г. В первую же ночь все население Тита бежало, так как Мазаган находился всего в 8 км от Тита. После 3 сентября жители Тита покорились португальцам.

281

В начале 1515 г.

282

Этот старик известен по португальским источникам; его имя было Майиун.

283

См. примеч. 15.

284

Из одного португальского источника известно, что в городе после разграбления хлеба осталось больше, чем увез король Феса.

285

В мае 1514 г.

286

В 1513 г.

287

В начале 1508 г.

288

В тексте Рамузио: 919 г., с. 23

289

В апреле 1514 г.

290

Мулаи ан-Насир, который был наместником Мекнеса и Щавийи.

291

Арабов привел Йахйа Тафуфт.

292

В действительности Аземмур лежит в 90 км к северу от ал-Медины, т. е. около 60 миль.

293

Португальский флот из 75 кораблей 12 августа 1508 г. высадил 2 тысячи человек, но они столкнулись с такими силами, что были вынуждены спешно вновь укрыться на кораблях; погибло всего несколько кораблей, и один был сожжен.

294

Эта экспедиция имела место 29 августа 1513 г.; в ней участвовало 500 кораблей; высадка была осуществлена в Мазагане, было высажено 2 тысячи всадников и 13 тысяч пехотинцев.

295

В действительности португальцы 1 сентября 1513 г. стали лагерем у города, обстреляли его из пушек 2 сентября, и после этого ночью жители бежали. Вождем, о котором идет речь, был Мулаи Заййан, двоюродный брат султана Феса. Евреи не договорились с португальцами, но один из них просто сообщил им, что город пуст. 3 сентября 1513 г. португальцы захватили город.

296

В действительности 44 мили, или 70 км.

297

В 1508 г.

298

В действительности на 22 мили, или 35 км.

299

Бени магер ушли в район Феса в июле 1515 г. с Али ибн Вашиманом во главе.

300

Перевод с арабского названия горы Джебел Ахдар.

301

В тексте Рамузио: Хасара вместо Хаскора п «запад» вместо «восток», с. 24

302

В настоящее время гора совершенно голая.

303

Идентифицировать это растение не удается.

304

Озеро называлось Уарар. В настоящее время оно не существует из-за обезлесения местности. Котловина озера сейчас на озеро Больсена совсем не походит.

305

В июне 1515 г.

306

Вероятно, вид пинии, так называемой берберийской туи, Callitris articulata, по-арабски 'ар'ар.

307

1515 г., по мнению А. Эполяра, — в конце июня (Эполяр, с. 129).

308

По мнению А. Эполяра, — крупные дрофы (Эполяр, с. 129).

309

Шакалы.

310

В 1515 г.

311

В тексте Рамузио: с севера, с. 24

312

В тексте Рамузио: на западе, там же

313

В тексте Рамузио: на западе, там же

314

90 миль составляют 144 км; в действительности 70 км. 60 миль — это 96 км; вероятно, следует читать 160 миль — 256 км, что примерно на 30 км превышает действительное расстояние.

315

Т. е. в последних числах июля или в начале августа 1515 г.

316

Антилопы ламт.

317

В действительности 10 миль, т. е. 15 км.

318

В тексте Рамузио: к западу, с. 25

319

Растение, которое по-итальянски называется guada, вид Reseda luteola L. семейства Resedaceae; дает желтую окраску.

320

Им был аския Мухаммед Туре.

321

Столицей этого синьора был город Варзазат.

322

См. ч. II, примеч. 4. Фтет — кушанье, которое приготовляется из мяса и теста, распространено на юге Марокко и очень там ценится. Слово “фтет” (литературный арабский яз. — фатит) буквально в переводе значит “тюря”.

323

В тексте, вероятно ошибочно, вместо глагола «accomiatarsi» употреблен глагол «accomandare»

324

Правитель в области Драа носил берберский титул мизвар.

325

Это не просто подарок, но и знак вассальной зависимости; он назывался хадийа.

326

Цивет — сильно пахнущее мускусом вещество, представляющее выделения особых промежностных желез Viverra (циветты). Арабы называют это животное кии аз-забад — циветовый кот. Цивет собирается два раза в неделю; употребляется в парфюмерии.

327

Ламт — живущая в пустынях Сахары антилопа вида Aegorux algazel или Oryx tao.

328

Такие финики считались лучшим сортом. Вероятно, перец малагетта или ашантийский перец, их виды: Amomum malaguetta и Piper guineense.

329

В действительности Годждама граничит не с Танзитой, а с Тин Вавазом.

330

Борьбу с Годждама вел не ученик ал-Махди, т. е. Абд ал-Мумин, а сам ал-Махди, который подчинил их в 1128 г. Затем они восстали и страна была подвергнута опустошению.

331

В тексте Рамузио: на западе, с. 27

332

В тексте Рамузио: на север, с. 27

333

См. примеч. 85.

334

Бурнус — верхняя одежда жителей Северной Африки. Описание ее в тексте правильно. Бурнус и сейчас широко распространен в странах Северной Африки, его носят в холодное время года, поверх другой одежды, и в частности поверх кашабийи.

335

См. примеч. 39.

336

Это было или золото — в кусках, или золотой песок в количестве, равном весу дуката-динара, или золотые кружочки без чекана. О последних, правда, сообщает только ал-Бакри, поэтому первое предположение много вероятнее второго.

337

915 г. хиджры — 1509 г.

338

См. примеч. 167 и 5.

339

В тексте Рамузио: в 10 милях к западу, с. 28

340

От половины февраля до конца июля 1515 г.

341

Вероятно, в августе 1515 г. при возвращении из Марракеша в Фес.

342

В тексте Рамузио: Фаркла, с. 29

343

Т. е. шакалы.

344

917 г. хиджры — 1511/1512 г.

345

См. примеч. 9.

346

В тексте Рамузио: с западной, с. 29

347

В действительности 194 лунных года, с 789 по 985 г.

348

С 1276 г.

349

См. ч. II, примеч. 13.

350

В тексте Рамузио: на западе, с. 30

351

В тексте Рамузио: на востоке, там же

352

В тексте Рамузио: на юге, там же

353

В тексте Рамузио: на севере, там же

354

323 г. хиджры — 935 г.

355

В действительности восстание происходило не в 935 г., а с 925 по 927 г. в области Танжера.

356

В 1062 г.

357

Весь этот рассказ составлен, вероятно, на основе не дошедших до нас источников, так как ни один автор его не приводит, но сходная версия дана в анонимном португальском источнике конца XVI в.

358

В течение 130 лунных лет, до 584 (1188) г. В этом году Абу Йусуф Йакуб ибн ал-Мумин (см. ч. I, примеч. 44) алмохадский халиф, привел в Тамесну арабов. С середины XIII в. в Тамесне начинаются столкновения с ними.

359

Т. е. против Алмохадов.

360

В тексте Рамузио: к северу, т. 30

361

В тексте Рамузио: к востоку, с. 30

362

В тексте Рамузио: к западу, там же

363

В тексте Рамузио: северной, там же

364

В 1468 г. португальцы оставили Анфу.

365

При берберах бергвата.

366

А. Эполяр полагает, что это дикая ююба (Эполяр, с. 163). См. ч. I, примеч. 104.

367

В настоящее время в этом месте никаких развалин нет.

368

В тексте Рамузио: восточной, с. 31

369

Это так называемая башня Хасана высотой в 44 м, удачное расположение которой дает хороший обзор.

370

21 января 1199 г.

371

915 г. хиджры — 1509/1510 г.

372

Это случилось между 1261 и 1269 гг.

373

920 г. хиджры — 1514/1515 г.

374

Т. е. после праздника 'ид ас-сагир (он называется также ид ал-фитр), когда кончается месячный пост карем.

375

Набик — плоды дикой ююбы, т. е. растения Zizyphus Lothus (L.).

376

Карликовая пальма вида Chamaerops rumilis, но не пальма дум, как указывает А. Эполяр (Эполяр, с. 169). Пальмой дум в Северной Африке, по сообщению алжирских специалистов-растениеводов, и в частности Кадри из сельхозуправления в Варгле, называется обычная пальма, вырастающая в Северной Африке и не дающая плодов из-за температурных условий. Обычно эти пальмы очень высоки и красивы, ради чего их и выращивают в садах.

377

В тексте Рамузио: на западе, с. 32

378

В тексте Рамузио: на востоке, с. 32

379

В действительности в 658 г. хиджры — в 1260 г.

380

Йакуб ибн Абд ал-Хакк находился в Фесе или в Тазе. Узнав о захвате Сале, он спешно направился туда и освободил город, который находился в руках христиан всего 14 дней.

381

В итальянском тексте для обозначения пошлины употреблено два слова: “dogana” — пошлина на ввоз и вывоз товаров — и “gabella” — пошлина на торговые сделки.

382

918 г. хиджры — 1512/1513 г.

383

В тексте, Рамузио: двенадцать, с. 33

384

События, о которых пишет Лев Африканский, имели место в 812 г. хиджры, т. е. в 1409/1410 г., а 120 лет спустя — это 932 г. хиджры, т. е. 1525 г. — время, когда он писал этот отрывок.

385

Высадка произошла 12 дня джумады I 921 г., т. е. 24 июня 1515 г.

386

Ан-Насир ал-Кеддад, наместник Мекнеса и Тамесны.

387

Португальские источники подтверждают этот рассказ. Экспедиция стоила жизни примерно 4000 португальцам.

388

Это утверждение не согласуется с тем, что говорил Лев Африканский о своем присутствии в экспедиции в Дуккале в июне — июле 1515 г. Но он уехал действительно несколько дней спустя после 10 августа 1515 г., ибо рассказывает о поднятии пушек со дна. В сентябре он был уже в Бужи.

389

Указанные в тексте расстояния не совсем точны.

390

В тексте ошибка, вместо “50 миль” следует читать “80 миль”.

391

Мухаммед Португалец поручил его ан-Насиру Кеддаду.

392

Мулаи Заййан восстал в 1504 г.

393

Мулаи Заййан бежал в ночь с 12 на 13 сентября 1513 г. из Аземмура. В 1514 г. он помирился с Мухаммедом Португальцем.

394

В тексте Рамузио: к западу, с. 34

395

В действительности в течение 90 лет.

396

По сообщению Л. К. Мармоля, это племя бени малик (Эполяр, с. 178).

397

Это было в 1515 г,

398

185 г. хиджры — 801 г.

399

Лев Африканский говорит, что слово “Фес” по-арабски — золото. В действительности это слово по-арабски означает “топор”, “мотыга”.

400

См. ч. I, примеч. 33.

401

В тексте Рамузио ошибочно: Фалерна, с. 34

402

Это произошло во время халифата ал-Хади в 786 г., а не во время халифата ас-Саффаха. В Мавританию Идрис прибыл после 9 августа 788 г.

403

Так называемый период зенатских вождей.

404

18 марта 1070 г.

405

Лев Африканский не указывает, какой локоть он имеет в виду. А. Эполяр считает, что это римский локоть в 67 см, и тогда размеры составят 2, 2.7 и 7 м соответственно.

406

Т. е. 1 м 29.5 см.

407

Т. е. около 4 — 4.7 м ширины, 6.7 — 8 м длины и 1.3 — 1.5 м глубины.

408

Это место показывает, что Лев Африканский проводит различие в тексте между соборной мечетью — джами, и простой — масджид. По-итальянски он их называет соответственно “храм” и “мечеть”.

409

Т. е. имам.

410

Каравийин — одна из наиболее значительных и известных мечетей Феса. Каравийин по-арабски значит “кайруанцы”, т. е. “жители города Кайруана”. Название появилось потому, что мечеть была выстроена для жителей Кайруана, переселившихся в Фес в 825 г. Постройка была выполнена в середине IX в.

411

Т. е. 82.65 м на 44 м.

412

Т. е. 16 м 53 см и 22 м, если локти тосканские.

413

Сердце храма — это михраб — ниша в стене, указывающая направление для молящихся. Все мечети ориентированы на Мекку.

414

Знаменитое медресе Бу Анания, которое строилось с 1350 по 1355 г.

415

Фонтан вмещал около 2000 л (1 ботта равна 933.465 л).

416

Эта больница существует и сейчас под названием мористан (дом для умалишенных) Сиди Фредж.

417

Точное определение этого растения вряд ли возможно. Наиболее вероятными идентификациями являются: один из видов лилейных луковичных Hyacinthus comosus, арабское название “зиз” или “басал аз-зиз”; Urgenea maritima или Pancratium mari-timum. По-арабски это растение имеет множество названий: “унсул”, “унсул бахри” п др.

418

Консул, вероятно, назывался по-арабски амин, а губернатор — накиб.

419

Эта должность называлась мухтасиб — наблюдающий за базаром и нравами горожан. Он же был главой старших по ремеслу, т. е. аминов.

420

Этот же самый способ продажи вещей на рынке продолжает существовать и сейчас в мзабитскпх городах Гардан: в ал-Атефе, Бу Нуре и остальных, в то время как в самой Гардае, где бывает почти круглый год масса туристов, торговля ведется по европейским правилам. Во всяком случае таково было положение, когда мне неоднократно приходилось бывать в Гардае в 1968 — 1969 гг.

421

Та же рыба, которая по-арабски называется джарафа, т. е. бешенка, — один из видов сельди (Clupea).

422

Вечерняя мусульманская молитва, которая называется аср.

423

В тексте Рамузио: восточной, с. 38

424

См. ч. II, примеч. 39.

425

В североафриканских городах такая часть города обычно называется касбой.

426

Этот рынок назывался “Сук ал-аттарпн”, т. е. “Рынок аптекарей”.

427

По-арабски они называются кабкаб.

428

Карликовая пальма Chamaerops humilis, но не пальма дум, как указывает А. Эполяр (Эполяр, с. 201).

429

Западная часть города называется в настоящее время Медина. Она была построена в 809 г. Идрисом и называлась Алийа — “Высокая”, а позже стала называться Городом Кайруанцев — Мединат ал-Каравпйин. Вторая часть была построена в 789 г. и называлась Мединат ал-Фас, а позже — городом андалузцев — Мединат ал-Анда-лусийин. Когда оба города слились, их стали называть по берегам реки.

430

Горшечники и сейчас располагаются там же, т. е. у ворот Победы — Баб Фтух.

431

Это мечеть андалузцев — Джами ал-Андалусийин.

432

Значение слова “табаккино”, очевидно, связано со словом “табак”. А. Эполяр говорит об этом следующее: “Маловероятно, что речь идет о курении табака, автор, должно быть, употребил это название для обозначения места, где курили киф, тем более что табак еще не был в употреблении в Марокко в эпоху Льва Африканского. Табак, который был привезен в Европу из Америки и употребление которого было воспринято первыми европейцами, жившими в Америке, должно быть, распространился во второй половине XVI в. Он же говорит об одном тексте ал-Уфрани, где якобы содержится намек на проникновение табака в Марокко в самом конце XVI в.” (Эполяр, с. 203).

433

Растение Citrus bergamia Rosso семейства Rutaceae.

434

Т. e. к Новому Фесу, по-арабски — Фес Джадид, — который был построен в 1276 г.

435

Это алморавидская касба.

436

Мечеть, которая в настоящее время называется Бу Джелуд.

437

Он называется по-арабски кади.

438

Т. e. мухтасиба.

439

См. ч. II, примеч. 4.

440

Вряд ли это описка Льва Африканского. Вероятно, он хотел отметить религиозный характер брака мусульман.

441

Такой настенный коврик по-арабски называется хайати.

442

Из данного упоминания можно заключить, что Лев Африканский предполагал объединить оба сочинения в одной рукописи.

443

Праздник, который приходится на 12-й день месяца раби I и называется мулуд.

444

Т. е. со времени правления Абу Сайда Османа в 1398 г.

445

Как сосчитал А. Эполяр, таможенный сбор берется за 120 000 кож (Эполяр, с. 216).

446

Сахакат — лесбиянки. То же значение имеет и итальянское или латинское слово “fricatrices”, букв, трущиеся.

447

Что по-арабски значит: читающие заклинание, заклинатели, волшебники.

448

Зайрадж — гадание, которое производилось с помощью рисунка, состоящего из концентрических кругов, размеченных буквами. Путем толкования различного сочетания букв и цифр гадатели получали искомый результат.

449

Записи Ибн Халдуна о зайрадже содержатся в его “Мукаддиме” и отличаются трудностью понимания.

450

В 710 — 712 гг. Это аскетическое учение в исламе. Наиболее крупным и типичным представителем этого учения был Ал-Хасан ибн Абу-л-Хасан ал-Басри (ум. в 728 г.). Немного позже приверженцы этой догмы стали называться суфиями.

451

См. ч. I, примеч. 33.

452

3 сафара 656 г. хиджры — 11 февраля 1258 г. Монголы Хулагу-хана взяли Багдад, город был разграблен и сожжен. Последний халиф ал-Мустасим был убит.

453

Ал-кутб по-арабски значит “полюс, вершина”. В религиозной иерархии мистиков кутбом называли человека, в котором в наибольшей степени воплотилось божественное знание, благодаря чему он становился равным божеству. Кутба выбирали из числа автадов.

454

В астрономии и астрологии слово “автад” обозначало различные положения солнца в разных частях неба, которые назывались “домами”. В иерархии мусульманских святых в среде мистиков автад — это класс святых, число которых составляет 40 человек. О них и сообщает автор.

455

“Сирру-л-асма ал-хусна” — трактат по каббалистике. Название в переводе с арабского значит “Тайна прекрасных имен”, имеется в виду имен бога.

456

Суввах — по-арабски значит путешественник (ед. ч. — са'их). Так назывались на мусульманском Востоке бродячие подвижники-аскеты. Лев Африканский, переводя это слово на итальянский язык, приравнивает их к европейским отшельникам, имея в виду главную суть их учения — уход от жизни.

457

Так Лев Африканский называет шиитское течение в исламе.

458

Титул персидских шахов Сефевидской династии.

459

Искатели сокровищ — от арабского слова “кянз” — “сокровище”, которое возможно, восходит к латинскому “ценз”.

460

Сельджукский султан Масуд.

461

Т. е. шарлатаны, обманщики (итал.

462

Это предместье называлось Марс, что значит место, изрытое силосными ямами. Ямы находились на площади, перед воротами Баб ал-Гадр (Ворота измены). Дома предместья стояли на берегу реки, и при появлении полиции посетители домов бросались в реку и скрывались в садах на другом берегу.

463

Т. е. исчезновение пигментации на коже при различных болезнях. Предместье прокаженных находилось, вероятно, западнее ворот Баб Гиса. В других городах Марокко такие предместья прокаженных назывались “хара”, т. е. просто “квартал”.

464

Согласно Л. К. Мармолю, это предместье называлось ал-Кифан, что значит две скалы, в которых прорыты пещеры (Эполяр, 229).

465

По сведениям Л. К. Мармоля, это предместье называлось Сук ал-Хамис, т. е. Рынок четверга. По определению А. Эполяра, предместье находилось рядом со старыми карьерами, к северу от касбы Шарарда (Эполяр, 229).

466

В действительности от города до предместья не более полумили, т. е. около 800 м.

467

В действительности меньше 3 миль, т. е. 4.8 км.

468

В 1670 г. рядом с городом была построена касба Шерарда, которая разделила рынок на две части. Рядом с воротами Баб Махрук располагались мелкие торговцы, а к западу и к северу от касбы происходила продажа скота. Однако после этого рынок потерял свое значение. Обычай сообща приобретать барана имеет, вероятно, параллели во многих странах. Известно во всяком случае об аналогичном обычае в Армении. В настоящее время А. Эполяр засвидетельствовать его не мог (Эполяр, с. 230).

469

Эти рвы существуют и сейчас. Л. К. Мармоль называл этот ров Африган. Он находится рядом с построенной в 1580 — 1590 гг. Бордж Норд, т. е. Северной башней (Эполяр, с. 230).

470

Поселок носил название ал-Кассарин. Это название дает Л. К. Мармоль. А. Эполяр переводил его как “белильщики, отбеливатели”, однако мне не удалось найти подходящего слова в арабском языке с указанным значением (Эполяр, с. 230).

471

В настоящее время этот способ отбелки не практикуется, а река Уэд Фес потеряла свой лазурный цвет.

472

Т. е. после смерти Мухаммеда аш-Шейха, в 1504 г.; в период правления Мухаммеда Португальца книга была подарена брату.

473

Гробницы Маринидов находились на вершине холма, которая называлась тогда ал-Кулла. В настоящее время от них остались одни лишь развалины.

474

Эта равнина называлась Зуага. Ее размеры соответственно составляют 25 км в ширину в 50 км в длину.

475

В этой местности была распространена малярия.

476

По-арабски Фес Джадид, или (в марокканском произношении) Фес Ждид.

477

Закладка города произошла 23 марта 1276 г.

478

Это был Йагморасен ибн Заййан.

479

По-арабски — Мединат ал-Байда.

480

В действительности около полумили, т. е. 800 м.

481

Тюркская гвардия султана. А. Эполяр говорит, что это были гуззы (Эполяр, с. 233).

482

Цекка — монетный двор. Слово происходит от арабского глагола “сикка”, что значит “чеканить монету”. Оно вошло во все языки Ближнего Востока и из них — во многие европейские, в том числе и в русский, в котором существует слово “цехин”, происходящее от этого же корня и попавшее через турецкий язык.

483

Т. е. тюркская гвардия.

484

Абу Сайд Осман, который правил в 1398 — 1421 гг.

485

Этот квартал назывался Меллах — слово, которое сначала стало синонимом еврейского квартала, а потом распространилось и в другие города Марокко, где так стали называться еврейские кварталы.

486

Изгнание иноверцев из Испании началось сразу же после завершения реконкисты в 1492 г. Все евреи, не перешедшие в христианство в 1493 г., были лишены имущества и изгнаны из Испании.

487

В тексте Рамузио: 140, с. 47

488

Исправление в тексте 140 на 240 вызвано простым расчетом: как определяет А. Эполяр, описаний примерно соответствует 914 г. хиджры — 1508 г. Известно, что Новый Фес был основан в 674 г. хиджры. Разница между этими двумя датами и составляет 240 лет (Эполяр, с. 234).

489

Воду получали из источника Айн Умайар, расположенного в южной стороне от Феса.

490

Говоря о проповедниках, автор имеет в виду алмохадов, под народом ламтуна он подразумевает алморавидов.

491

Вероятно, Лев Африканский считает алморавидское движение джихадом, т. е. священной войной, направленной против еретиков, под которыми он мог понимать либо берберов бергвата, либо, что более вероятно, шиитов Фатимидов.

492

В тексте употреблено слово “custodi” — буквально — сторожа. Такой титул или такая должность существовали в придворной иерархии папского двора в Риме, но что он значит в точности в применении к двору султанов Феса, — неизвестно. Л. Массиньон, специально занимавшийся этим вопросом, идентифицировал этот титул с титулом каидарраха. По всей вероятности, он означает “начальник покоя, начальник отдыха”.

493

Канонический налог зекат, который измерялся обычно суммой в 2.5%, но не на доход, а на капитал или на все имущество. Второй канонический налог — садака — собирался и рассматривался как урегулированная и централизованная добровольная милостыня. В комментарии на это место А. Эполяр называет зекат налогом в 2.5 динара на каждые 100 динаров и считает, что это и есть садака (Эполяр, с. 238). Однако текст Рамузио не дает для этого основания.

494

Налог в одну десятую часть дохода — ашура, правильнее ушр, взимался на общественные нужды общины мусульман. Ушр часто употреблялся в значении “садака” и “зекат”. Характер употребления этого налога менялся.

495

Словом “капитан” Лев Африканский передает арабский термин “каид”, что значит вождь, руководитель.

496

Все это сооружение из ткани, построенное в виде крепости, называлось афраг.

497

В1411 — 1412 гг.

498

Этим святым, очевидно, и был Сиди Ахмед ал-Бернуси, по имени которого назван город Уббад.

499

Название города Завия в целом соответствует понятию “богадельня”.

500

Абу Йакуб Йусуф был убит 30 мая 1307 г.

501

Абсолютная высота этой вершины — 876 м над ур. м. и 670 м над долиной Себу.

502

А. Эполяр, очевидно получив свои сведения на месте, сообщает, что этот округ назывался Лемта (Эполяр, с. 243).

503

Т. е. налог ашура, или ушр. См. примеч. 131.

504

В действительности расстояние составляет 20 миль — 32 км.

505

Это было в месяц раби I 172 г., что соответствует времени с 9 августа 788 г.

506

В 791 г.

507

Речь идет об Идрисе-отце, т. е. Идрисе ибн Абдаллахе, а не о его сыне Идрисе ибн Идрисе. О последнем известно, что он умер в Фесе и был похоронен в своей мечети, т. е. мечети шурфа, или мечети шерифов. Его могила исчезла давно. Уже в 1348 г. во время ремонта мечети была обнаружена неизвестная могила. Религиозные авторитеты того времени дали заключение, что это была могила Идриса ибн Идриса. В настоящее время могила пользуется большим почитанием в народе. Лев Африканский о ней не сообщает. Отсюда неизбежно следует, что либо в его время эта могпла не пользовалась такой большой славой, либо он не верил, что она принадлежит Идрису ибн Идрису. Последнее предположение подкрепляется одним древним сообщением, согласно которому Идрис ибн Идрис умер в Валили 28 августа 828 г. в возрасте 38 лет и был похоронен на городском кладбище рядом с могилой своего отца.

508

В тексте Рамузио: в восьми милях, с. 49

509

В тексте Рамузио: на севере, с. 49

510

В тексте Рамузио: на западе — у реки Бу Регрег, там же

511

В тексте Рамузио: Уэрга, с. 50

512

В тексте Рамузио: на севере, там же

513

В тексте Рамузио: на западе, там же

514

Т. е. с болотами в нижнем течении реки Лукос.

515

В тексте Рамузио: на востоке, там же

516

Автор имеет в виду завоевание, которое было осуществлено в 957 г. Джаухаром, полководцем фатимидского халифа ал-Муизза.

517

Хаджиб омейадского халифа Хишама ал-Муаййада и подлинный властитель мусульманской Испании ал-Мансур ибн Абу Амир.

518

В 997 г.

519

В тексте Рамузио: Уэрга, с. 51

520

В действительности 100 миль, или 160 км.

521

Это расстояние равно 6 км, т. е. менее 4 миль, а не 10, как в тексте.

522

Этот маленький город назывался Мулаи Бу Шта по имени свитого, который управлял там завией, где и умер в 997 г. хиджры (1588/1589). Прозвище святого — Бу Шта, т. е. Отец дождя или Отец зимы, указывает, что в этих местах, несмотря на многовековое существование ислама, в сущности продолжала жить языческая практика, в которой мусульманский святой выступал в качестве колдуна. Примеры сходной практики в странах Северной Африки можно встретить и в настоящее время.

523

действительности река Себу находится на расстоянии 12.5 мили, или 20 км

524

895 г. хиджры — 1490 г. В португальских документах нет подтверждения этим сведениям.

525

В действительности 140 миль, или 225 км.

526

Возможно, это был древний, еще пунический город Тшемиш, который находился, правда, не на острове, а на правом берегу Лукоса. Название Тшемиш — берберизованное пуническое слово “шемеш”, что значит “солнце” (ср. араб, шемс или аккад. шамаш). Название Макал Шемеш, т. е. Место солнца, Город солнца, известно по пуническим монетам, чеканившимся в городе Ликсе, который имел, кроме того, название Город солнца.

527

894 г. хиджры — 1489 г.

528

Т. е. Мухаммед аш-Шейх Ваттасид.

529

Договор был подписан 27 августа 1489 г.

530

В действительности 8 км, т. е. 6, а не 16 миль.

531

94 г. хиджры — 713 г.

532

882 г. хиджры — 1477/1478 г.

533

Шерифом был тогда Абу Абдаллах Мухаммед ибн Али ал-Джути. Он вел происхождение по линии Идрисидов и был старшиной — накибом — шерифов Феса. Вряд ли он был убийцей последнего Маринида, однако молва связывает его с этим убийством, так как он провозгласил себя имамом и присвоил светскую власть. Это случилось 23 мая 1465 г.

534

Это бегство имело место в 1467 г., и тогда же фактически власть перешла к семье Ваттасидов, но Мухаммед аш-Шейх был провозглашен султаном позднее, когда именно, неизвестно, так как Ваттасиды ссорились между собой из-за власти.

535

Т. е. до 883/1478 г., но, по другому источнику, он пробыл там 12 лет, до 888/1483 г.

536

Это произошло 19 октября 1508 г.

537

В 1511 и 1512 гг.

538

С 1509 по 1515 г.

539

Во время мусульманского завоевания Танжер был если не подчинен королевству вестготов, то во всяком случае входил в сферу его влияния, в то время как Сеута была опорным пунктом Византийской империи.

540

Это случилось 24 августа 1471 г.

541

В действительности в походе на Арзилу участвовал сам король Португалии Аффонсу V, а на Танжер он выслал сына герцога Брагансского Дона Жоао, который и занял город 28 августа 1471 г. В августе 1437 г. португальская экспедиция с инфантом Доном Фернандо во главе направилась против Танжера. Ваттасид Абу Закарийа Иахйа, регент при маринидском султане Абд ал-Хакке, в это время направлялся с армией на юг, в Тафилалет. Узнав об экспедиции, он поспешно вернулся, разгромил португальцев, а самого инфанта взял в плен. Его отец король Эдуардо I отказался признать капитуляцию и вернуть Сеуту. Поэтому инфант был увезен в Новый Фес, где в деревянном ящике выставлен на всеобщее обозрение на верху городских укреплений, подвергнут мучениям и умер 5 июня 1443 г. Его тело выставлялось на обозрение, а затем в гробу было замуровано в стену в Старом Фесе. В 1471 г. гроб с телом “святого инфанта” Фернандо был обменен на жену и дочь Мухаммеда аш-Шейха, которые были схвачены в плен португальцами в Арзиле.

542

Это нападение произошло 24 января 1464 г. и совпало с бурей, из-за чего португальцы, во главе которых был король Аффонсу V, понесли большие потери. Неудача заставила Аффонсу V вернуться в Португалию.

543

917 г. хиджры — 1511/1512 г. Нападение произошло в 1511 г.

544

Ал-Ксар ас-Сагир считается тем местом, где Тарик ибн Зийад вступил на корабль и переправился в Испанию в 711 г. Поэтому город долгое время назывался ал-Ксар ал-Маджаз или ал-Ксар ал-Масмуди, т. е. Ксар переправы или Ксар (племени) Маемуда. Это противоречит известию Льва Африканского. В то же время ал-Ксар ас-Сагир действительно входил в цепь этапных пунктов, созданную Йакубом ал-Мансуром.

545

18 октября 1458 г. португальский флот напал на ал-Ксар ас-Сагир, жители покинули город и бежали. 20 октября в город вошли португальцы с королем Аффонсу V во главе. Этому захвату предшествовали такие события. Португальский флот, который насчитывал 180 боевых кораблей, был подготовлен королем к походу для завоевания святых мест по требованию папы Климента III, но король отказался от этого проекта, когда между христианскими государями разгорелись разногласия.

546

863 г. хиджры — 1458/1459 г.

547

92 г. хиджры — 710/711 г.

548

Это произошло в 1148 г.

549

Мухаммед III. Город был взят 12 мая 1306 г.

550

24 августа 1415 г.

551

824 г. хиджры — 1421 г.

552

Абд ал-Хакк был провозглашен султаном под давлением Абу Закарийи Йахйи ал-Ваттаси, отца Мухаммеда аш-Шейха, который был тогда наместником в Сале. Дата провозглашения неизвестна. Абд ал-Хакк оставался султаном до своей смерти 23 мая 1465 г.

553

В тексте Рамузио: от моря-океана, с. 53

554

Т. е. с 1399 или 1400 г. до 1491 или 1492 г., в действительности же до 1487 г.

555

Скорее всего, это была одежда, которая называется кашабийа. Она представляет собой широкую рубашку из очень грубой шерстяной ткани с капюшоном и застегивающимся на груди воротником, с короткими — примерно до локтя — рукавами и, кроме того, с двумя прорезями для рук спереди в нижней части груди.

556

В тексте Рамузио: 25 миль, с. 53

557

Это каид ал-Ксара ал-Кебира.

558

Арсенал, по-арабски дар ас-синаат. В данном случае слово значит “склад оружия”, как в настоящее время, а значение более раннее — “судоверфь”.

559

В действительности наиболее высокая вершина этого массива возвышается всего на 690 м над ур. м.

560

Битва произошла 12 сафара 609 г. хиджры — 16 июня 1212 г., а не в 1160 г.

561

В действительности 288 лунных лет: с 12 сафара 609 г. хиджры до 1 раби I 897 г.

562

Согласно мусульманскому закону, они не платили зеката и садаки, потому что вели войну с неверными — джихад. См. примеч. 130.

563

В настоящее время западная граница провинции Риф проходит по реке Уэд Лау.

564

В действительности 81 миля — 130 км.

565

В действительности около 50 миль — 80 км.

566

Пиниевые леса.

567

Т. е. ксуры, или родовые поселки.

568

В тексте Рамузио 80, с. 54

569

Высота этих гор около 500 м.

570

Имя святого — Сиди Абу Йакуб ал-Бадиси. Могила существует и сейчас.

571

Фуста — небольшая быстроходная галея с низкими бортами имела одну мачту, латинский парус, 18 — 22 весла по каждому борту и две-три небольшие пушки; использовалась в XVI — XVII вв. главным образом корсарами Пизы.

572

Галея — парусно-гребное судно, специально приспособленное для средиземноморских условий плавания, употреблялось с IX до конца XVII в. как военное, торговое и транспортное, имело узкий и длинный корпус шириной до 10 м и длиной до 50 м, треугольные паруса и обычно по 26 весел с каждого борта. На передней специальной площадке располагались самые тяжелые пушки, по бортам — остальные. Галея в общей сложности могла вмещать матросов-артиллеристов, солдат и гребцов до 500 человек. Существовал целый ряд галей специального назначения, что отражалось и в названиях судна: например, галея бастарда, гросса, капитана, либера, пианелла, квартье-рата и т. д.

573

См. примеч. 185.

574

Это было в 1508 г.

575

Это крепость Пеньон де Велес, или Пеньон де Велес де ла Гомера, что по-испански значит Большая скала Бадиса, или Большая скала Бадиса гомера.

576

В действительности 4 мили, т. е. 6.5 км.

577

В действительности в 2 км с небольшим.

578

В действительности эта равнина имеет треугольную форму и в своем основании — вдоль моря — простирается примерно на 10 км и на 16 км с севера на юг.

579

Фатимидский халиф Убайдуллах.

580

318 г. хиджры — 930 г.

581

См. ч. I, примеч. 33.

582

892 г. хиджры — 1486/1487 г.

583

918 г. хиджры — 1512/1513 г.

584

Скйавина — одежда, которая в странах Северной Африки называется кашабийа. См. примеч. 183.

585

Некоторые из берберских племен признают право женщины на собственное решение своей судьбы.

586

В тексте Рамузио: в 35 милях, с. 56

587

В настоящее время на горе Вазервал нет города и нет выхода природного газа или нефти.

588

В тексте Рамузио: Меллулу, с. 56

589

896 г. хиджры — 1490/1491 г.

590

В действительности в 10 км, т. е. в 6 милях с небольшим.

591

Это Айша, дочь эмира арабского племени хлот, которая, очевидно, была матерью Абу Сайда.

592

В тексте Рамузио: семь, с. 58

593

Такое разделение провинций между родственниками было осуществлено после прихода к власти в 1244 г. Абу Йахйи Абу Бакра, маринидского султана. При Абу Мухаммеде Абд ал-Хакке ибн Махйу в марте 1217 г. было начато завоевание марокканского юга; и в том же году осенью этот султан погиб.

594

См. ч. II, примеч. 85.

595

Эти события относятся к началу XIII в.

596

В 1378 г.

597

В действительности — 25 миль — 40 км.

598

До 1217 г. См. примеч. 216.

599

Т. е. Мухаммед аш-Шейх.

600

904 г. хиджры — 1499 г.

601

921 г. хиджры — 1515 г.

602

Вместо 50 и 130 миль следует читать соответственно 80 и 75 миль.

603

Эта мечеть дожила до наших дней, и часть ее, по сообщению А. Эполяра, разрушалась уже в настоящее время (Эполяр, с. 302).

604

А. Эполяр предполагает, что это была альфа, а не тростник (Эполяр, с. 306). Мой опыт посещения базаров в маленьких городах Алжира, Тиарета, Ксара Шеллалы, Лагуата, Батны, Варглы и др. свидетельствует о широком распространении изделий из альфы, и нигде не встречалось изделий из тростника. Правда, среди изделий из альфы никакой обуви увидеть не удалось. Это понятно, так как при массовом фабричном производстве дешевой обуви из разного рода заменителей, которая к тому же должна превосходить сделанную из альфы по плотности, изготовлять последнюю не имеет никакого смысла.

605

См. ч. I, примеч. 61.

606

А. Эполяр отмечает, что в тексте стоит слово “vicaire” — слово, которое передает марокканский термин “халиф”. В нашем тексте в указанном месте стоит “vicario”.

607

100 либбр — 40 кг.

608

150 локтей — 70 м.

609

В тексте употреблено слово “spanna” — 24 см.

610

В действительности около 20 км.

611

Интересно замечание А. Эполяра, который констатирует, что внешний вид Айн ал-Аснама около Аносера с тех пор не изменился (Эполяр, с. 312).

612

Т. е. до начала алморавидского завоевания в XI в.

613

Вместо 515 г. следует читать 535 г. хиджры — 1140/1141 г.

614

Эти деревья — кедры.

615

Волки в этих местах не водятся.

616

Во второй части книги Лев Африканский писал, что горы Дадес доходят до горы Адаксан. Здесь же он пишет, что Дадес граничит на востоке с Зизом, а Адаксан находится к северу от него. А. Эполяр предполагает, что, может быть, следует читать в данном случае не “равнина”, а “гора” Адаксан (Эполяр, с. 317).

617

По мнению А. Лота, сообщение о змеях — небылица; ему во всяком случае никогда не приходилось ни видеть, ни слышать ничего подобного, и он полагает. что речь идет о ящерицах (Эполяр, с. 318).

618

После 1472 г.

619

Хафсидские правители Туниса.

620

После крушения Маринидов в 1465 г.

621

В тексте Рамузио: сыном, с. 63

622

Расстояние это значительно больше и составляет 580 миль, т. е. 930 км. если считать от реки Мулуя до реки Уэд Сумам. Эта река впадает в Средиземное море и прежде служила границей между владениями Абдалваддидов и Хафсидов, т. е. пространство это принадлежало Абдалваддидам лишь в периоды наибольшего расширения их территории.

623

Оран был завоеван 18 мая 1509 г., а Марс ал-Кебир — в мае 1506 г.

624

Эта дань состояла из 12 000 золотых дукатов, 12 лошадей и 6 соколов.

625

Он умер в 1528 г.

626

Арабы племен хададж и джаван.

627

См. ч. I, примеч. 61.

628

Уджда была разрушена султаном Йакубом ал-Мансуром в феврале 1272 г.

629

Отстроил Уджду маринидский султан Йусуф ибн Йакуб.

630

Вокруг Недромы в настоящее время нет никаких римских развалин.

631

Этими горцами были берберы племени матгара.

632

В действительности Табахрит находился примерно в 30 км от Недромы.

633

Эти горы называются Джебел Зендел; они расположены всего в 4 км к югу от местности, где должен был находиться Табахрит, их высота 613 м.

634

См. ч. III, примеч. 198.

635

В тексте Рамузио: 14 миль, с. 64

636

См. примеч. 4.

637

В тексте Рамузио: Идрис, с. 64

638

410 г. хиджры — 1019/1020 г.

639

Точнее, семья Бени Заййан из племени абд ал-вадд.

640

Это город Мансура.

641

Это был султан Абу Заййан Мухаммед.

642

Эта вторая осада Тлемсена длилась с августа 1335 г. до 29 апреля 1337 г., когда город был взят.

643

923 г. хиджры — 1517 г. Дата относится не ко времени смерти Абу Абдаллаха, который умер в 921 г., а ко времени ограбления евреев.

644

В тексте Рамузио: giudei, т. е. евреи, вместо giudici — судьи, с. 64

645

По-арабски эта должность называлась мазвар или мизвар.

646

Bislaccho по-итальянски значит “странный”, “чудной”, “капризный”. А. Эполяр дает значение “легкие” (Эполяр, с. 336).

647

Им был тогда абдалваддидский султан Абу Абдаллах Мухаммед.

648

Абдалваддидский султан Абу Абдаллах Хамму вступил на престол в 1516 г., был изгнан в 1517 г.

649

В то время Карл еще не был императором Священной Римской империи Карлом V, а только испанским королем Карлом I (до 1519 г.).

650

Посещение Львом Африканским Тлемсена относится к 1515 г.; в это время там находился у власти султан Абу Абдаллах Мухаммед, и, таким образом, личные впечатления Льва о султане Тлемсена должны относиться именно к нему.

651

В действительности 17 миль — 27 км.

652

Большое берберское племя бени туджин из группы зената было противником Абдалваддидов Тлемсена и поэтому союзником Маринидов Феса. Бени туджин жили в горах Варсенис и горных районах на востоке вплоть до Медеа. Они и разрушили город Батху в XIV в., вероятно, в одно время с захватом Маринидами Тлемсена в 1337 г.

653

Река называется Мина.

654

Налог, по-арабски — ушр.

655

См. ч. III, примеч. 197.

656

Кардинал Франсиско Хименес — известный деятель в области культуры, политики, религиозной жизни.

657

18 мая 1509 г. — дата взятия Орана испанцами — соответствует 28 мухаррема 915 г. Таким образом, дата 916 г. неверна.

658

См. ч. III, примеч. 198.

659

Это древняя римская колония Гунугу, вблизи которой теперь находится кубба и завия Сиди Брахим ал-Хавос. От нее до Мостаганема 237 км, или 150 миль. Здесь же находился Брешк. Сейчас от Гунугу сохранились лишь остатки, почти полностью разрушенные и испорченные морем, которое подмыло мыс, где находилась колония Гунугу.

660

Между властью вандалов, которых Лев Африканский называет готами, и появлением арабов Африка пережила еще эпоху византийского правления, длившуюся с 534 г., когда было разгромлено войско вандалов у Ад-Децима, и до 665 г., когда имел место первый крупный поход арабов на Запад.

661

По идентификации А. Эполяра, это затима, ветвь племени нефзава (Эполяр, 344).

662

В действительности длина окружности составляет около 5 км, т. е. 3 мили.

663

В действительности не на вершине, а на краю плато, которое кончается почти отвесным обрывом над долиной реки Шелиф.

664

В настоящее время на этом месте оборудована смотровая площадка, с которой открывается прекрасный вид на долину Шелифа.

665

Им был тогда ваттасидский султан Мухаммед Португалец.

666

Т. е. в период хилалидского вторжения.

667

В тексте Рамузио: с восточной, с. 67

668

Это, вероятно, совершенно небольшой ручей, во всяком случае на 9-километровой карте департамента Алжира эта река отсутствует.

669

Новым королем в Буджии был Абу-л-Хасан Али ибн Абу Фарис, который был наместником в Буджии при хафсидском султане Туниса Абу Фарисе Абд ал-Азизе и после его смерти при его преемнике — внуке Абу Амре Османе. После прихода к власти последнего в 1430 г. он поднял мятеж и отделился от государства Хафсидов. В 1439 г. он был изгнан из Буджии и в 1452 г. убит, но после его мятежа Буджия стала пользоваться относительной независимостью.

670

Эта крепость — Пеньон д'Алжер — была построена в 1510 г.

671

Это было, как можно предположить, весной 1515 г.

672

В августе 1515 г.

673

В то время, в половине сентября, прошли сильные дожди и кабилы, понеся серьезные потери, покинули Барберусса ради обработки своих земель.

674

Джиджелли удален от Буджии на 96 км, т. е. на 60 миль.

675

С конца сентября до 11 ноября 1515 г.

676

Католический король Фердинанд II умер 23 января 1516 г.

677

Это было 5 января 1510 г.

678

Арудж Барберусс был провозглашен эмиром и присвоил себе титул ал-Капм би-амриллахи.

679

Здесь в рассказе Льва Африканского ошибка. Осада Буджии имела место в 1515 г., а Арудж Барберусс был убит в мае 1518 г. Сам автор в это время находился не в Константинополе или Тунисе, а где-то в пути из хаджжа.

680

Первая из этих экспедиций имела место в сентябре 1516 г., вторая — в августе 1518 г.; обе они закончились тяжелым поражением испанцев. 922 г. хиджры — 1516 г.

681

Названпе “Такдемт” содержит корень арабского языка “кдм” (в Северной Африке “к” произносится как “г”). Этот корень имеет значение “быть старым”. Отсюда прилагательное “кадим” — “старый”, “древний” — и его берберская форма “такдемт”, т. е. это — народная этимология. Иная этимология слова “такдемт” на основе берберского языка — его значение “квадратный барабан”, который по форме напоминает холм, где расположен горид,

682

65 г. хиджры — 975/976 г.

683

В действительности около 51 км, или 36 миль.

684

Оксид цинка, который получается при разработке некоторых свинцовых руд. Итальянское слово “tucia” и французское “tuthie” или “tutie” восходят к арабскому слову “тутийа”, что значит “цинк”.

685

Султан Туниса Абу Фарис Абд ал-Азиз захватил Тлемсен и подчинил государство Абдалваддидов в 1424 г. После его смерти 18 июня 1434 г. султаном Туниса до 16 сентября 1435 г. был его внук Абу Абдаллах Мухаммед ал-Мунтасир; а после него Абу Амр Осман.

686

Это был ал-Мутамид, дядя Абу Абдаллаха Мухаммеда ал-Мунтасира, последний а приказал его ослепить.

687

Монастырями Лев Африканский называет мусульманские завии.

688

Грузовой военный корабль — это так называемая бардза, или барджа (откуда, вероятно, происходит и наша “баржа”) — корабль небольших размеров с квадратным парусом.

689

Город был взят в субботу 24 рамадана 915 г. хиджры — 5 января 1510 г.

690

Это было в августе 1515 г. В середине сентября прошли проливные дожди, и кабилы поспешили домой обрабатывать землю.

691

Т. е. налог ушр. См. ч. III, примеч.131.

692

В действительности в 120 миль, или 190 км.

693

В действительности соответственно 100 и 30 миль, или 160 и 48 км.

694

В действительности в 40 милях, или 64 км.

695

В действительности 80 миль, или 128 км.

696

В действительности около 54 миль, или 87 км.

697

Это горы, которые заканчиваются мысом Скикда, где в настоящее время находится маяк.

698

Существует надпись, из которой следует, что мосты на этой дороге были построены 3-м легионом Августа по распоряжению императора Адриана (117 — 138).

699

Хафсидский султан Абу Абдаллах Мухаммед ал-Мутеваккил (1494 — 1526).

700

Ан-Насир, ибн Мухаммед, сын хафсидского султана (см. примеч. 15).

701

Абд ал-Азиз.

702

В тексте Рамузио: на север, с. 70

703

Это были арабы племени рийах.

704

В настоящее время этот источник называется Хаммам Сиди Мсид.

705

Ал-хашяш — по-арабски буквально значит “трава”, “сухая трава”. Отсюда же происходит русское слово “гашиш”. Хашишем на Востоке называли различные наркотики растительного происхождения, и чаще всего индийскую коноплю. Известно широкое распространение таких наркотиков в среде кочевых народов.

706

В действительности расстояние равно 32 милям, или 51 км.

707

Лев Африканский связывает название города с латинским словом “malum” — “яблоко”.

708

Подразумевается — от Константины.

709

В тексте Рамузио: к западу, с. 70

710

См. ч. I, примеч. 33.

711

См. ч. I, примеч. 104.

712

Вероятно, следует читать 3 тысячи очагов.

713

Такие святые-марабуты, как нам самим приходилось видеть, встречались в областях Ореса и смежных с ними ещё в 1969 г. Население продолжало относиться к ним с неизменным уважением и почитанием. Это заросшие длинными волосами люди, в рубище, которые даже в зимнее время по снегу ходили босыми. Считалось, что они обладают благодатью и могут творить чудеса.

714

Эти коралловые ловли находятся у небольшого города Ла Каль между мысом Роса и городом Табарка, на территории нынешнего Алжира.

715

В действительности в 80 милях, или в 128 км.

716

Т. е. в XI в., когда в Африку пришли арабы бану хилал и бану сулейм.

717

Хафсидский султан Абу Абдаллах Мухаммед V ал-Мутеваккил.

718

915 г. хиджры — 1509/1510 г.

719

Предположительно в 34 милях, или в 54 км.

720

Если ссылка автора на итальянское соответствие этому названию laccia верна, то джаррафа — это рыба, которая по-русски называется бешенка, т. е. один из видов сельди; существует еще одно арабское название — шабил.

721

Автор имеет в виду царицу Дидону.

722

Трудно сказать, какой именно народ Лев Африканский считает строителем Карфагена. Из сведений, которые дает рукопись, следует, что это, возможно, греки или армяне.

723

Это было в 693 г.

724

Лев Африканский имеет в виду Палатинский дворец.

725

Начало этого водовода находится в Нимфее, которая расположена в 55 км к югу от Туниса. Здесь у небольшого города Загуан собираются воды поверхностного стока, сбегающие с горы Загуан.

726

Эта ориентировка неверна. Равнины Бизерты находятся на западе от Карфагена, sa холмами, стоящими с этой стороны непосредственно рядом с ним. К югу от Карфагена находится озеро Туниса, а на севере и востоке — море.

727

В действительности речь идет о событиях середины XI в., в которых к тому же Лев Африканский перепутал зиридского султана Кайруана ал-Муизза с хаммадидским султаном ан-Насиром ибн Аленнасом. Ал-Муизз в 1052 г. призвал против ан-Насира арабов племени хилал, которые стали беспокоить его самого, так что он решил даже покинуть свою столицу Кайруан и переселиться в город ал-Махдию, что и произошло в 449 г. хиджры (1057 г.), т. е. спустя почти 360 лет. В 1062 г. он умер, и его преемники пользовались властью в ал-Махдии до 1148 г., когда она была захвачена войсками короля Сицилии Роджера II. Ослабление зиридского государства арабами племени хилал способствовало возвышению государства Хаммадидов. Ан-Насир в 1067 г. захватил Буджию и в 1068 г. перенес туда свою резиденцию из города Такербуст, который назывался также Кала (т. е. крепость) Хаммадидов.

728

Имя этой семьи — Бени Хорасан; по-видимому, она не была связана родством с Зиридами. В 1057 г. она примкнула к хаммадидским правителям.

729

В действительности Йусуф ибн Ташфин никогда не интересовался Бени Хорасан в Тунисе. К тому же между ними и владениями Йусуфа находились владения Хаммадидов, с которыми у Йусуфа в общем были дружественные отношения, так как и он и они относились к группе санхаджа.

730

Алмохадский халиф Абд ал-Мумин в 1152 г. отнял Буджию у Хаммадидов, династия которых вместе с этим прекратила свое существование. В 1159 г. он без боя овладел Тунисом и отнял власть у Бени Хорасан, и лишь потом после длительной осады в январе 1160 г. захватил Махдию.

731

Соответственно они умирали в 1163, в 1184 и 1199 гг.

732

Знаменитая победа христиан 16 июля 1212 г. По-арабски она связывается с названием Хисн ал-Укаб, по-испански известна как битва при Лас-Навас-де-Толоса.

733

В действительности события, о которых идет речь, имели место еще при жизни Мухаммеда ан-Насира, т. е. не между 1213 и 1224 гг., а в декабре 1208 г. В 1202 г. Мухаммед ан-Насир решил навести порядок в своих владениях и отправился в Алжир. Оттуда он послал флот на о-в Майорку, где обосновалось алморавидское княжество Бени Ганийа. В ноябре 1203 г. пала Майорка, и флот направился в Тунис, который тем временем был завоеван алморавидским полководцем Йахйей ибн Ганийей. Последнему помогали арабы Туниса, опустошившие город. Во главе этой экспедиции стоял Абд ал-Вахид ибн Абу Хафс ал-Хинтати, а Йахйя ибн Ганийа бежал. Абд ал-Вахид стал наместником Туниса после отъезда ан-Насира, т. е. с 12 мая 1207 г., и занимал этот пост до самой своей смерти 25 февраля 1221 г.

734

Абу Закарийа стал наместником не в 1221 г., когда умер Абд ал-Вахид, а только в 1228 г. и в 1236 г. провозгласил себя независимым.

735

Речь идет о касбе, т. е. крепости на горе, которая была построена еще в IX в. при Аглабидах, а при Абу Закарийи просто переделана.

736

Поход имел целью преследование Йахйи ибн Ганийи, и Абу Закарийа дошел до Варглы, однако настичь Йахйу ибн Ганийю так и не удалось.

737

Абу Абдаллах Мухаммед I ал-Мунтасир (1249 — 1277); в 1253 г. он принял главный халифский титул “повелитель правоверных”.

738

Власть правившего в это время алмохадского халифа Абу Хафса Омара ал-Муртада (1248 — 1266) распространялась лишь на территорию от Сале до Суса, и он в течение 5 лет не покидал Марракеша из-за страха перед Маринидами, которые в первый раз вторглись в Марокко из Сахары в 1216 г., а в 1269 г. взяли Марракеш.

739

В Тлемсене власть находилась в руках Заййанидов пли Абдалваддидов. Их султан Йагморасен ибн Заййан захватил власть в этом городе в августе 1236 г., хотя и продолжал признавать сюзеренитет Алмохадов Марракеша. Поход же Хафсидов на Тлемсен относится к 1242 г., и проводил его Абу Закарийа Йахйа, который привел к Марракешу значительные силы и захватил и разграбил город.

740

В это время, т. е. в 1242 г., Мариниды еще не были султанами Марокко и не имели королевского титула. Во главе их находился эмир Абу Марраф Мухаммед. Их первым эмиром, принявшим королевский титул, т. е. титул султана, был его брат Абу Йусуф Йакуб, и это было 30 июля 1258 г.

741

Следует отметить, что государи Хафсиды считали себя законными Алмохадами.

742

Это хафсидский султан Абу Закарийа Йахйа II ал-Васик (1277 — 1279). Известные источники не подтверждают сведений о его деятельности, сообщаемых Львом Африканским.

743

Эти колеса по-арабски называются “на'ура”, откуда происходит европейское название “нория”.

744

Кушанье в Магрибе; имеются и другие его названия: безин, забезин (которое считается первоначальной формой названия). Словари дают различные значения для безина. Это может быть кускус — хлеб, раскрошенный и смешанный с шафраном; смесь растертых лесных орехов, раскрошенного хлеба и меда. Английский путешественник Ричардсон сообщает, что в Сахаре безин является обычной едой простого народа и представляет собой нечто вроде пудинга из ячменной пли пшеничной муки, замешанной в кипятке, с очень острым соусом из трав, иногда политого оливковым маслом или бараньим жиром. Безин — вечерняя и главная еда всего дня. В Тунисе — это жидкая каша, приготовленная из муки с добавлением сливочного масла и сахара.

745

Эта мечеть называется Джами аз-Зейтуна, т. е. Мечеть оливковых деревьев

746

Подобные учреждения называются завиями.

747

Мунаффид — буквально “исполнитель” (ар. яз.). Придворная должность, в обязанности мунаффида входило следить за исполнением приказов.

748

Мизвар — берберское слово “первый”. Отсюда все остальные значения: губернатор, глава ремесленного цеха, глава племени, начальник стражи, придворный распорядитель, командующий войсками и даже начальник полиции города, распоряжавшийся всеми городскими проститутками. Слово употреблялось в Северной Африке и Испании и просуществовало вплоть до середины XIX в.

749

А. Эполяр называет этого хафсидского султана Абу Абдаллахом Мухаммедом ибн ал-Хасаном и говорит, что он погиб 9 февраля 1526 г., отравленный, как полагают, одной из своих жен, которая таким образом дала возможность вступить на трон своему сыну Абу Мухаммеду ал-Хасану (Эполяр, с. 388). В более новой литературе имена этих обоих султанов даны в исправленном виде: отца — Абу Абдаллах Мухаммед V ал-Мутеваккил (1494 — 1526) и сына — Абу Абдаллах Мухаммед ал-Хасан (1526-1534).

750

В действительности 18 миль — 29 км.

751

В действительности 40 миль — 64 км.

752

В действительности 94 мили — 150 км.

753

В действительности 13 миль — 21 км.

754

Галеон — трехмачтовый парусный корабль с высокими надстройками, военный или торговый. Галеоны строились главным образом в Испании и Португалии.

755

“Нашими временами” Лев Африканский называет период после завоевания Северной Африки мусульманами.

756

Ал-Махди Убайдуллах умер 3 марта 934 г., а замышлявшееся против него восстание хариджитов, которое усиленно разжигал факих Абу Йазид Мухаммед ибн Кайдад, вспыхнуло в 943 г. Хариджиты опустошили страну, но при осаде Махдии в 944 г. потерпели поражение. Только после смерти ал-Капма (который в 934 г. сменил ал-Махди) в мае 946 г. его сын Абу Тахпр Исмаил ал-Мансур после долгих преследований окружил хариджитов на горе Такербуст (где впоследствии находилась Кала Хаммадидов) и захватил Абу Йазида в плен, который через несколько дней (19 августа 947 г.) умер. Сын Абу Йазида ал-Фадл был убит только в мае 948 г. в результате предательства.

757

В августе 972 г. фатимидский халиф Абу Темим Ма'дд ал-Муизз покинул свою резиденцию в городе Мансурия и обосновался в Каире. Правительство его наместника в Ифрикии оставалось в Мансурии. Наместники принадлежали к семье Зиридов, которая относилась к группе берберских племен санхаджа. Очень скоро между ними и Фатимидами в Египте возникли ссоры, и в 1052 г. зирид Муизз ибн Бадис Шараф ад-даула выразил повиновение аббасидскому халифу и отказался от сюзеренитета Фатимидов. В ответ Фатимиды направили в Северную Африку арабов племени бени хилал, из-за которых Муизз ибн Бадис не смог оставаться в Кайруане, и в 1057 г. он перебрался в Махдию, которая стала столицей зиридского государства.

758

Автор имеет в виду захват города адмиралом короля обеих Сицилии Роджера II Георгием Антиохийским 22 июня 1148 г.

759

21 января 1160 г.

760

Укба ибн Нафи был не первым арабским полководцем в Северной Африке. В 648 г. там воевал и Абдаллах ибн Сад, который разгромил и убил патриция Георгия. В 665 г. там находился Муавия ибн Худайдж, который создал на склоне горы Услат, в месте под названием Карн (что значит “рог”) военный лагерь с функциями опорного пункта. Этот опорный пункт (по-арабски “кайраван”) был уничтожен по приказу Укбы ибн Нафи, который создал свой собственный кайраван в наиболее удобном, по его мнению, месте. Укба был назначен в Северную Африку в 670 г., т. е. он никак не мог быть посланным туда халифом Османом, так как тот был убит 19 июня 665 г. В 675 г. Укба был смещен, и на его место был назначен Абу-л-Мухаджир Динар, который создал свой опорный пункт в 3.5 км от лагеря Укбы. Затем в 681 г. халиф Йазид вновь назначил Укбу в Северную Африку. Приехав, Укба снес кайраван Абу-л-Мухад-жира Динара и восстановил свой. Когда в 683 г. Укба погиб, арабы покинули эту страну, и город Кайруан заселили берберы. В 693 г. халиф Абд ал-Малик, который сам участвовал в войне в Северной Африке, направил туда Хасана ибн Нумана ал-Гассани, который к 698 г. укрепился в Кайруане.

761

Прибытие Мусы ибн Нусайра должно относиться ко времени конца 705 или 706 г., так как его отец Абд ал-Малик умер 8 октября 705г.,и ал-Валид наследовал ему.

762

Эту легенду рассказывают также и об Укбе ибн Нафи, применительно к его походу в Сус в 683 г.

763

Тарик добился подчинения страны в 709 г.

764

Начиная с Ибн Хордадбеха, который писал около 846 г., все авторы называют этот стол столом Соломона.

765

В действительности после смерти Валида ему наследовал его брат Сулейман (24 февраля 715 г.). Последний назначил губернатором Африки и Испании Мухаммеда ибн Йазида. Сулейман умер в сентябре 717 г., и ему наследовал его двоюродный брат Омар, который правил до 10 февраля 720 г.; его сменил Йазид ибн Абд ал-Малик, умерший 26 января 724 г. Только после него халифом был провозглашен Хишам ибн Абд ал-Малик, который был братом Валида. Хишам передал управление некоему Йазиду ибн Али Муслиму.

766

Нет никаких сведений относительно того, что омейадские наместники Африки находились в родстве между собой.

767

Первый аббасидский халиф Абу-л-Аббас ас-Саффах имел свою столицу в персидском городе на Евфрате — Анбаре, и лишь его брат ал-Мансур в 762 или 763 г. основал новую столицу Багдад.

768

Между назначением и вступлением в должность ал-Аглаба ибн Салима в 148 г. хиджры и до бегства последнего аглабида Зийадат Аллаха III в 296 г. хиджры (909 г.) прошло не 170 лет, а только 148 лунных лет. Период же независимого правления Аглабидов был еще короче — 112 лунных лет, с 800 по 909 г.

769

Аглабидский султан Ибрахим II ибн Ахмед, 876 — 878 гг.

770

922 г. хиджры — 1516 г.

771

Автор имеет в виду арабов группы племен бени хилал.

772

Хабб ал-азиз — буквально по-арабски драгоценное зерно — корневище съедобного корня Cyperus esculentus L., которое считается возбуждающим средством. По-арабски растение имеет множество различных названий в зависимости от места, в том числе и название суданский перец.

773

В действительности 17 миль, или 27 км.

774

Почти точное расстояние от Махареса до северо-западного берега Джербы. По морю оно составляет 45 морских миль — 83.3 км.

775

В тексте Рамузио: восемнадцати, с. 76

776

Крепость, о которой идет речь, в настоящее время не существует; по определению А. Эполяра, это не существующий в настоящее время на юге острова замок Каштиль. Поселок же рядом с крепостью — это Хумт Сук (Эполяр, с. 400).

777

Этот поход имел место в конце августа — начале сентября 1432 г., во главе его стоял король Арагона и испанской Италии Альфонс Арагонский. На помощь Джербе пришел хафсидский султан Абу Фарис Абд ал-Азиз ал-Мутаваккил (1394 — 1434)”

778

Речь идет о вахбитах и наккаритах — двух течениях ибадитского направления хириджитской секты, которые соперничали между собой.

779

Речь идет о хафсидском султане Абу Амре (или Умре) Османе (1435 — 1488).

780

В действительности расстояние между городом Зуара и о. Джерба равно 70 морским милям, или 129.6 км.

781

Льву Африканскому неизвестны события в точности. В 644 г. войска Амра ибн ал-Аса осаждали Триполи Берберийский, а после его захвата вошли в Сабрату без боя.

782

Начиная с этого места в рукописи, к которой прибегал А. Эполяр, содержится пропуск (отсутствует вся с. 58) — он восстановил ее по тексту Ж. Темпораля.

783

См. примеч. 58.

784

Речь идет о походе маринидского султана Абу-л-Хасана Али I, который захватил Тунис в 1347 г. В 1348 г. его войска были разгромлены у Кайруана. В декабре 1348 г. Абу-л-Хасану пришлось покинуть Тунис.

785

Поход маринидского султана Абу Инана Фариса против Туниса имел место в 1352 г. Государство Хафсидов было тогда разделено между тремя претендентами, находившимися соответственно в Тунисе, в Константине и в Буджии.

786

Султаном в Тунисе в это время был Абу Исхак Ибрахим. В Константине же находился его полунезависимый племянник Абу-л-Аббас Ахмед, который назван в тексте. Константина была взята только в августе 1357 г. Султан Абу-л-Аббас Ахмед был взят в плен и увезен в Сеуту. Вскоре после итого маринидские войска завладели Тунисом. Султан Абу Исхак бежал к арабам. Маринидские войска повсюду встречали сопротивление, и Абу Инан Фарпс решил возвратиться в Марокко. В результате этого в конце 1357 г. Абу Исхак вернулся в Тунис.

787

Нападение генуэзского флота из 15 галер с Филиппом Дориа во главе на Триполи имело место 2 апреля 1355 г. Городом в это время управлял мелкий феодал. Генуэзцы оставили город только 22 августа 1355 г., уведя с собой 7000 пленных и увозя огромную добычу. В уплате контрибуции участвовал маринидский султан Абу Инан Фарис. Интересные сведения об этих событиях сообщаются в книге “Путешествие Ибн Баттуты”. Ее составитель Ибн Джузай писал о них 3 месяца спустя после событий. Он сообщает, что Абу Инан Фарис приказал собрать требуемую сумму, но ничего не говорит о том, что среди монет были фальшивые.

788

Абу Салим Али II был братом Абу Инана. Он освободил Абу-л-Аббаса Ахмеда в августе 1360 г., и тот вернулся к управлению Константиной, а после смерти султана Туниса Абу Исхака Ибрахима 19 февраля 1369 г., будучи его племянником, овладел Тунисом 9 ноября 1370 г. и стал единственным представителем хафсидского государства.

789

После событий второй половины XIV в. автор переходит прямо к событиям второй половины и конца XV в. События он освещает неполно. В действительности они развивались следующим образом. В сентябре 1488 г. умер султан Туниса Абу Омар Осман и к власти пришел назначенный им преемник, его внук Абу Закарийа Йахйа, который был наместником в Константине. В то же время были живы и сыновья Абу Омара Османа, и один из них Абу Бакр, бывший наместник в Триполи, заявил претензии на престол Туниса. Йахйа приказал его казнить. Сам же он пал в бою со своим двоюродным братом Абд ал-Мумином в июне 1489 г. Последний был затем провозглашен султаном Туниса, а 13 сентября 1490 г. изгнан оттуда, бежал и погиб. После этого Тунисом завладел его сын Йахйа — Абу Йахйа Закарийа. 15 мая 1494 г. он умер там от чумы. Ему наследовал его двоюродный брат Абу Абдаллах Мухаммед ибн ал-Хасан, который и правил до 9 февраля 1526 г.

790

Т. е. от имени императора Священной Римской Империи Карла V.

791

Из этого описания видно, что государство Буджии включало в себя восточный склон Большой Кабилии, всю Малую Кабилию и Баборскую Кабилию. Примерно это расстояние и указывается автором.

792

В тексте Рамузио: 60 миль, с. 77

793

В действительности горы Аурас, или Opeс, оказываются удаленными па 256 км, т. е. 160 миль, от Вуджии и на 128 км от Константины, т. е. на 80 миль, если учесть, что автор отодвигает границы гор до Нгауса, Меилы и Сетифа.

794

130 миль — 208 км, т. е. от гор Джиджелли до гор Эдуг, из которых последние входят в состав гор Бона.

795

Викарий — римский административный термин, обозначавший наместника большой области. Существовал викарий Римской Африки, викарий крупных областей Египта. Само слово значит “заместитель”, “заменяющий”.

796

Это расстояние в 100 миль, или 160 км, соответствует действительному расстоянию до гор Бени Валид по дороге из Триполи на Феззан.

797

В тексте Рамузио: три мили, с. 78

798

В январе 1510 г.

799

См. ч. V, примеч. 58

800

В действительности 65 миль — 104 км

801

В действительности около 200 км.

802

См. ч. II, примеч. 161. Этот обмен и торговля совершались в портовом городе Мисурата, расположенном в 230 км к востоку от Триполи.

803

Это утверждение никоим образом не соответствует действительности. Существуют письменные свидетельства, что начиная с древности и до вторжения арабов бени хилал в середине XI в. территории в Киренаике, где это было возможно, обрабатывались и процветали.

804

Выражение, которое мы переводим как “из необожженных кирпичей” (ит. pietre crude), не совсем ясное.

805

По определению А. Лота, это так называемые ловушки с лучеобразными остриями (Эполяр, с. 421).

806

Эта медь была тогда известна под названием сини.

807

См. Указатель географических и этнических названий: Драа.

808

Следует отметить, что в традиционной архитектуре, которую нам довелось наблюдать в мзабитских городах Гардае, Гераре, Берриане, Голеа, подобные балки из стволов финиковых пальм употребляются до сих пор. Лев Африканский не упоминает, что стволы эти просмолены и настолько сильно, что у непривычного к этому человека поначалу даже слезятся глаза.

809

Это так называемые леффы.

810

Синильник — растение Isatis tiuctorius L. семейства крестоцветных, которое по-русски называется вайда или крутик, или синячник и которое в странах Европы, в том числе и в России, заменяло кубовую краску индиго. Слово “guado”, употребленное в тексте для обозначения синильника, — лангобардского происхождения.

811

Фарфа, — по словам Льва Африканского, это сено, которое так называется в королевстве Неаполя. Итальянские толковые словари сближают это слово (в итальянском языке оно встречается только в сочинении Льва Африканского) с арабским названием травы альфа (Stipa tenacissima). Следует отметить, что в качестве сена альфа непригодна ни для какого скота. Другое объяснение названия “фарфа” — лечебная трава.

812

А. Эполяр идентифицирует эту теснину с ущельем Фуы За 'бел (Эполяр, с. 424).

813

В действительности на расстоянии около 20 миль — 30 км.

814

Это арабское племя менаббе.

815

В действительности около 20 миль — около 30 км.

816

Это арабы менаббе.

817

Т. е. своего леффа.

818

Бислакки — итальянское слово, употребленное во множ. числе. Ед. число от него — бислакко (bislacco) — “странный”, “чудной”, “капризный”. По-видимому, это впечатление вызывали монеты, носившие это название. Странность их, как кажется, заключалась в их низкопробности. А. Эполяр объясняет значение слова “бислакки” как “легкие”. Скорее всего это простое развитие первоначального значения, имеющего смысл “низкопробные”. Кроме того, в XV в. в Италии носили наименование бислакки так называемые рейнские флорины. В XVI в. монеты бислакки ходили в Ферраре и Брешии.

819

Арабы племени амарна.

820

Не следуя примеру арабских авторов, Лев Африканский с сомнением относится к известиям подобного рода, связанным с именем Александра Македонского, и в своем сомнении он прав. В действительности мы здесь имеем дело с развитием сюжета романа об Александре, в котором последнему приписывались деяния, никогда не совершавшиеся подлинным Александром. Что же касается римского проникновения в Сиджил-масу, то документальные свидетельства в его пользу нам неизвестны.

821

В действительности 15 миль — 24 км.

822

В действительности Тебелбелт удален от Атласских гор на 500 км, т. е. на 312 миль, а не на 200; и на 350 км, т. е. на 219 миль, от Сиджилмасы, а не на 100.

823

Т. е. антилоп.

824

Арабы племени амарна.

825

В действительности Фаркла удалена от Атласских гор на расстояние около 60 миль — 100 км, а Сиджилмаса на 70 миль — 120 км.

826

В действительности 62 мили — 100 км и 10 миль — 16 км.

827

В действительности в 120 милях, т. е. 192 км, считая до входа в ущелье Хенег.

828

В действительности 170 миль — 272 км, и не на юг, а на восток.

829

Т. е. имамом или хатибом.

830

В действительности до Сиджилмасы 625 миль — 1000 км, а не 250 миль, до Атласа также не 100 миль, а много больше.

831

Точное расстояние установить трудно.

832

Ал-Магили, проповедник, живший в XV — нач. XVI в., был изгнан из Тлемсена, отправился в Сахару, где возмутил население оазисов против тамошних евреев, которые были в результате этого истреблены, выступал в качестве распространителя ислама в Судане.

833

См. ч. I, примеч. 4.

834

Это были арабы племени бени амир из группы бени хилал.

835

В действительности города Мзаба удалены от Средиземного моря на 375 — 600 км; и на 440 миль — 700 км от Гурары.

836

Туггурт находился под властью Алморавидов и, вероятно, долгое время был очагом их сопротивления (в частности, он был местом убежища для Йахйи ибн Ганийи), а затем перешел во владение Алмохадов.

837

Абу Абдаллах Мухаммед V ал-Мутеваккил.

838

А. Эполяр предполагал и, на наш взгляд, основательно, что именно этого молодого человека автор встретил при дворе в Тунисе и он-то как раз и наговорил ему небылиц о Туггурте.

839

Это арабы племени са'ид.

840

В тексте Рамузио: citta — город, с. 81

841

Такая система распределения существует во всех оазисах, а не только в Бордже, меняется только способ измерения и распределения.

842

См. примеч. 40.

843

От Гафсы до Средиземного моря 217 км — до порта Махрес; от Тозёра до Га-беса — 211 км.

844

Т. е. 16.75 и 3.35 м.

845

Т. е. Абу Йусуф Йакуб ал-Мансур (1184 — 1199), Алмохад.

846

Эти древние бассейны существуют до сих пор и носят местное название “термид”, которое сохранилось еще с античной эпохи.

847

Это замечание отражает живое впечатление и поэтому дает основание считать, что автор бывал в Гафсе, был там плохо принят, за что и отомстил. Такое мнение А. Эполяра представляется правильным (Эполяр, с. 445).

848

В действительности около 100 миль — 160 км.

849

В действительности 335 миль — 537 км.

850

Имеется в виду ибадитское население оазисов, которое было очень богато, так как занималось торговлей.

851

В действительности между Араваном и Бир Унаном 260 км, и 300 км до утесов Хнашиш.

852

Манна — съедобное растение, бытующее в пустынях. Что же касается напитка, который связывает с этим именем автор, то определить его не удалось такому знатоку Сахары, как А. Лот. Из напитков, сходных по приготовлению, он называет только мед, доставляемый из стран хауса, который разводят в воде, добавляя туда просяную муку аригира, замешанную на воде с добавлением горького перца и кислого молока. Может быть, именно это блюдо и имел в виду Лев Африканский, говоря о похлебке. Обычно же манной там считают смолу одного вида акации. В Аире есть камедные деревья, выделения которых едят туареги либо в естественном виде, либо растворенными в воде. А. Лот не видел, чтобы эту камедь продавали бы на рынках Агадеса. Он не видел также и ничего похожего, что бы употреблялось с добавлением воды или что можно было бы добавлять в похлебку.

853

В действительности 225 миль — 360 км от расположенного в самой северной части Аира колодца Ин Азауа до Агадеса.

854

Т. е. около 1000 км, если двигаться в течение 10 часов по 5 км в час.

855

В тексте Рамузио: i ginocchi, т. е. колени, вместо gli occhi — глаза, с. 83

856

Ауджила удалена от Нила на 625 миль — 1000 км.

857

Это знаменитая дорога, проходящая через Джарабуб и Сиву, прежнюю Сантарию, она же — древний оазис Аммона.

858

Сахарские проводники славятся своей необычайной остротой всех чувств. Поэтому, случай о котором сообщает автор, нисколько не является неправдоподобным.

859

Вследствие алморавидского движения знакомство арабов с Суданом увеличилось, но и до него ал-Масуди и тем более ал-Бакри были осведомлены о нем гораздо больше, чем пишет автор.

860

380 г. хиджры — 990 г.

861

Автор имеет в виду проповедническую деятельность Алморавидов, которую начал Абдаллах ибн Йасин, но это не было еще началом обращения жителей Судана в ислам. Начало его относится еще к VIII в. и связано с деятельностью хариджитских-ябадитских купцов, проникавших в Судан с торговыми целями. В XI в. в деятельности Алморавидов нужно подчеркнуть некоторые моменты: основание на острове Сенегала рибата, который был религиозным центром и центром пропаганды. Второй момент — это военные походы в страны Судана. Они начались еще при жизни Абдаллаха ибн Йавина и были продолжены Абу Бакром ибн Омаром и его Алморавидами в период 1062 — 1087 гг., в ходе которых он, кажется, достиг государства Мали в верховьях Нигера. В 1087 г. при проходе через ущелье в Таганте (в 5 км к югу от Тиджикджи) Абу Бакр был убит стрелой. Это произошло в шабане 480 г. хиджры (в ноябре 1087 г.). По мнению А. Эполяра, именно эта дата — 480 г., но только в искаженном виде — 380 г. и помещена в труде Льва Африканского (Эполяр, с. 461).

862

В данном случае Лев Африканский повторяет ходячую в арабской литературе оценку народов Судана, оценку, которая часто не совпадала с фактами, сообщаемыми этими же самыми авторами. Подобный случай мы имеем и со Львом Африканским, который, помещая это утверждение, сам дает достаточно материала для его опровержения.

863

Свидетельство существования ранних форм брака во времена автора.

864

Нет других свидетельств существования огнепоклонничества в Судане.

865

Если это известие верно, то в Восточном Судане существовали черные христиане-монофизиты в области к востоку от оз. Чад.

866

Свидетельств о какой-либо деятельности Алморавидов в Судане после смерти Абу Бакра ибн Омара нет.

867

В действительности действия Алморавидов в Сахаре и их походы в Судан привели к разрушению Аудагеста, гибели государства Гана и нанесли тяжелый удар транссахарской торговле.

868

Автор имеет в виду пять главных групп берберских племен: зенага (санхаджа), ламта, тарга, ванвига, бердева. Однако в действительности государства Судана не были созданы или организованы берберами или арабами, а возникли на местной суданской почве. В данном случае, как и в ряде других, проявляется тенденция суданских правителей и арабских авторов возводить свою родословную к известным историческим деятелям, арабам или берберам. Эта же тенденция наблюдается и у более южных народов тропической зоны, не у них родословные возводятся к представителям иных народов. Ливийское происхождение Сони Али — пример фикции подобного рода, ибо его отцом был сонгаи, а мать — мандинго. В то же время преемник его сына, основатель новой династии аския Абу Бакр Мухаммед имел какие-то слабые основания связывать себя с ливийцами, так как одной из его прародительниц была дочь Абу Бекра ибн Омара.

869

Аския Абу Бакр Мухаммед сверг сына Сени Али — сони Бакари Дао ши Баро, который правил в январе — апреле 1493 г. Традиция не подтверждает того, что Бакари Дао и его братья были преданы смерти аскией.

870

Аския Абу Бакр Мухаммед был не первым суданским государем, совершавшим паломничество в Мекку. Его паломничество хорошо известно благодаря сообщению в сочинении “Тарих ал-Фетташ”. Оно происходило в 1496 — 1497 гг.

871

Автор имеет в виду океан, омывающий Африку с юга.

872

Город Гао.

873

Очевидно, эти события должны были происходить в 1469 г., т. е. тогда, когда Томбукту был занят сонгайскими войсками. Впрочем, они не подтверждаются другими известиями.

874

По всей вероятности, сорго.

875

Слово “гвинея” (“гинеа”, “гинава”, “кинава”, “гнава”) — берберского происхождения и обозначает общину чернокожих суданцев; это название получило семантическое расширение и со временем стало обозначать просто страны Судана; на юге Марокко это слово обозначает самих чернокожих и их страну.

876

Автор считает Сенегал и Нигер одной рекой, впадающей в океан.

877

Очевидно, город Дженне.

878

Существует легенда, согласно которой Сони Али захватил Дженне только после долгой осады в результате возникшего в городе голода и женился на матери прежнего правителя Дженне.

879

Т. е. в Гао

880

Мали расположено главным образом на берегах самого Нигера, который здесь носит название Джолиба или Дьолиба

881

Т. е. с территорией Гао, где тогда находилось сонгайское государство.

882

В данном случае речь, вероятно, должна идти о городе Ниани, который находился на берегу реки Санкарани у ее слияния с Нигером; фактически город, конечно, выглядел как деревня.

883

Автор имеет в виду, что государством Мали управлял двоюродный брат алморавидского правителя Йусуфа ибн Ташфина — Абу Бакр ибн Омар. В действительности же последний, очевидно, постоянно жил в Мавританском Адраре, покидая его только во время военных походов. Согласно традиции он только выдал свою дочь замуж за государя Мандинго, сам же никогда этой страной не управлял.

884

Т. е. Аскии Хаджж Мухаммеда.

885

Здесь полное смешение времен. 610 г. хиджры соответствует 1213/1214 г., а Манса Сулейман правил более чем на сто лет позднее — в 1339 — 1359 гг.

886

Вероятно, автором этих построек был некий Исхак ас-Сахили ал-Гарнати которого Канкан Муса привел из Египта во время своего паломничества и проезда через Каир. Ему же приписывается постройка мечети в Гао. Мечеть, построенная по приказу Канкан Мусы, была впоследствии разрушена, а затем восстановлена кади Акилем ибн Махмудом. Дворец, который в хронике именовался Мадугу, в настоящее время не существует.

887

В Томбукту был не король, а только наместник (Томбукту-кой) сонгайского государя. При посещении города автором наместником был Омар ибн Мухаммед ан-Нади.

888

Т. е. около 440 кг. Это любимый рассказ арабских авторов, писавших об Африке. В XI в. о таком самородке сообщал ал-Бакри, говоря, что им владел правитель Ганы. В XII в. ал-Идриси сообщал, что к нему привязывали лошадь правителя и что он весил 30 ритлей. Наконец, в XIV в. Ибн Халдун сообщает, что такой самородок весом в 25 кинтаров (ок. 1270 кг) якобы был продан мандингским правителем Мари Джатой II (1359 — 1374) египетским купцам.

889

Идентификация этого растения не удается, так как сведений о нем недостаточно. Возможно, что ото какое-то растение, похожее на бамбук.

890

Это раковины видов Cypraea monetas и Сургаеа annulas, которые привозились с Мальдивских островов в Индийском океане.

891

Т. е. либо в конце 1512, либо в начале 1513 г.

892

В настоящее время сады существуют к западу от Томбукту. Они группируются вокруг источников воды.

893

В действительности распространение болезней, большее в Кабаре, чем в Томбукту, объясняется тем, что Томбукту расположен в более сухом месте, в то время как в Кабаре комары разносят малярию.

894

Т. е. город Гао и сонгайское государство, столицей которого был этот город.

895

В действительности 281 миля — 450 км.

896

Ткань венециано — это несомненно венецианское сукно. Монокино (в переводе А. Эполяра, на наш взгляд, дано более правильное написание — монаккино), — очевидно, ткань, производившаяся в Монакко. Название ткани минино (в переводе А. Эполяра название дано как минимо) идентифицировать не удалось.

897

Для изготовления сандалий в Судане использовалась кожа либо бычья, либо диких антилоп или жирафа и никогда не употреблялась верблюжья кожа, разве что очень редко рабами.

898

В тексте, очевидно, опечатка, и следует читать: в 400

899

Речь идет о сандалиях, изготовлением которых славились ремесленники хауса. Город Мадава в Гобире до сих пор знаменит ими.

900

Таким образом высевается просо, которое затем орошается естественным образом во время разлива рек в сезон дождей и образования болот.

901

Речь идет об аскии, короле Гао, ал-Хаджже Мухаммеде I. По сообщению “Тарих ас-Судан”, он совершил военный поход в Кацину в 1513 г. и, вероятно, на пути, проходя через Гобир, подчинил его себе.

902

Это единственное упоминание арбалета для этой области. В настоящее время он там неизвестен, хотя лук широко распространен и у хауса, и у фульбе. Туареги же им никогда не пользовались. Правда, луком пользовались оседлые племена, населявшие Дамергу и подчиненные туарегам, которых последние использовали в своих войнах, откуда и возникло ошибочное мнение, что туареги Аира пользуются луком. Арбалет обычно бывал вооружением арабских войск. Возможно, что в Аир арбалет был принесен купцами из Туата, поселившимися в этой области. Точно известно, что он употреблялся в XVI в. в Марокко и оттуда определенно попал в Туат, где существует и сейчас в виде детской игрушки. Возможно, что речь идет о грабителях из народа даза или горан, родственных теда.

903

Как показало специальное исследование А. Лота, речь идет не о короле Томбукту, а об Аскийи ал-Хаджж Мухаммеде I, который совершил поход в Аир в 1500 г. и сделал своим данником султана Мухаммеда ибя Абд ар-Рахмана. Вскоре после путешествия Льва Африканского (в 1515 г.) Аскийа совершил еще один поход на Аир, где политическая обстановка уже изменилась. Мухаммед ибн Абд ар-Рахман был убит, и власть была присвоена братьями султана Мухаммедом ал-Адилем и Мухаммедом Хамадом (Эполяр, с. 474 — 475)

904

Аскийа ал-Хаджж Мухаммед I сонгайский.

905

В 160 км к северо-западу от Кано.

906

В действительности эти территории смежны.

907

Единственный горный район этой области — плато Баучп, достаточно высокое, где бывает относительно холодно. В Северной Нигерии, особенно в период харматтана. очень велики суточные колебания температуры. Они даже больше сезонных колебаний. Амплитуда суточных колебаний достигает от 40° и более днем до 10° и менее ночью. Однако Лев Африканский не говорит, что в описываемом им районе было холодно именно по ночам, а, напротив, говорит о зиме. Таким образом, речь идет о сезонной температуре. Из районов с особенно низкой сезонной температурой в период дождей выделяется плато Джос. Это совпадает с маршрутом автора.

908

Это указание в значительной степени противоречит тому, которое автор поместил в начале раздела о Вангаре. Если оно верно, то Вангара должна была находиться на севере стран хауса, примерно на параллели, проходящей через озеро Чад. по его центру. Это совсем иное положение страны, чем указано у нас в статье. Подтверждением этому второму предположению является существование там в районе Тессавы местности, которая называется Гангара.

909

В данном случае это государство Гаога.

910

Т. е. в калебасах.

911

100 либбр равны 34 кг.

912

Вероятно, автор имеет в виду Комадугу-Йобе, текущую к оз. Чад, которую путает с Нигером, так как в начале книги говорит, что Нигер вытекает из osepa.

913

В Борну в это время правил Идрис Катакармаби (1505 — 1526).

914

См. наст. издание, с. 302 и 312.

915

Десятая часть дохода — налог, установленный исламом, — ушр, таким образом, в его существовании можно усмотреть мусульманские претензии правителя Борну.

916

Обычай украшать золотом конскую сбрую все еще существует н пользуется любовью в странах хауса и в Борну. У султана Борну эти украшения, возможно, были действительно из золота. В настоящее же время их делают из меди и золотят,

917

Пустыня Сирта — это, конечно, Ливийская пустыня. Что же касается “излучины Нила”, то здесь следует вспомнить, что Лев Африканский часто ошибается в направлении частей света на 90°. Возможно, что такой же случай мы имеем и в данном примере. Если это так, то тогда с натяжкой можно считать, что это огромная излучина между Вади Хальфой и Хартумом.

918

Пределы государства Гаога слишком преувеличены.

919

Т. е. Муса, или Моисей.

920

Арабское имя Омар.

921

Не совсем ясен смысл выражения “дукаты этой страны”. Грамматически это должно относиться к стране Гаога. В то же время до сих пор о чеканке монет в странах Судана не было известно, даже в гораздо более развитом государстве Сонгаи, не то что в Гаога. Исследование же денежного обращения в северо-западном регионе Африки приводит к мысли, что в данном случае и вообще везде в рассказах о Судане под дукатом следует понимать весовую, а не монетную единицу. Эта единица, которая была введена вместе со многими другими элементами культуры в эпоху Алморавидов, равнялась 4.235 г., т. е. денежному весу динара, принятому у Алморавидов.

922

Вероятно, автор достаточно хорошо познакомился с цыганами в Европе и считает подходящим дать читателю представление об этом африканском народе путем такого сравнения. Очевидно, он имеет в виду фульбе.

923

Правитель сонгайского государства, правитель Борну, правитель Гаога и правитель Нубии.

924

Провинция Османской империи, а не самостоятельное государство.

925

Это расстояние — 450 миль (720 км) примерно соответствует расстоянию от моря до Асуана.

926

Автор имеет в виду канал Бахр Йусуф, идущий параллельно руслу Нила. Он отходит от Нила в 193 милях — 310 км выше Каира.

927

Это озеро Манзала, в конце восточного рукава Нила.

928

Камлот — ткань из шерсти коз особой породы, которых разводили в Конии в Малой Азии, отличалась исключительной тонкостью и белизной и в этом могла равняться с шелком. Впоследствии — недорогая ткань из овечьей шерсти с примесью козьей.

929

Т. е. с 641 — 642 гг.

930

В действительности “саид” по-арабски значит “верхний”, “плоскогорье” и отсюда — Верхний Египет.

931

Моисей считается автором Пятикнижия, куда относится и Книга Бытия, в которой (X, 6) Мисраим назван сыном Хама и братом Куша.

932

Пропуск в тексте издания “Описания Африки” 1550 г.

933

Т. е. рукав Бахр Йусуф.

934

В действительности об этом говорится не в Книге Бытия, а в Книге Исхода (1, II).

935

В действительности Файюм, с которым автор идентифицирует город Аптун, удален от Каира по самой короткой дороге на 60 миль, т. е. на 96 км.

936

По мнению А. Эполяра, речь идет о развалинах погребального храма фараона Аменеммеса III рядом с пирамидой Хавара, в 6 км к юго-востоку от Файюма. Этот храм есть не что иное, как знаменитый лабиринт (Эполяр, с. 493).

937

Слоновая болезнь, довольно распространенная в Египте.

938

См. ч. I, примеч. 111.

939

См. Указатель географических и этнических названий: Нил; см. также с. 48.

940

Ниломер — микйас — приспособление для измерения высоты подъема воды в Ниле. Микйас (по-арабски “мерило”, “измеритель”) расположен на о. Рода, посреди Нила.

941

Несмотря на такое свое мнение, автор тем не менее описывает Файюм, который не расположен на главном рукаве Нила.

942

В действительности в 40 милях, т. е. в 64 км.

943

Речь идет о захвате Александрии во времена вторжения в Египет короля Кипра Пьера I де Лузиньяна, 10 октября 1365 г.

944

В 331 г. до н. э.

945

Это было 29 сентября 642 г.

946

Никакими другими сведениями это известие не подтверждается.

947

Город действительно имел форму вытянутого прямоугольника, и на севере Морские ворота выходили к Старому, или Западному, порту. На востоке Розетские ворота выходили на дорогу к Нилу. Ворота на юге арабы называли Баб Сидра (Ююбовые ворота), а европейцы — Перечными воротами. Они выходили на дорогу в Берберию. Четвертые ворота, также обращенные на юг, выходили на кладбище.

948

Ни от прохода, ни от ворот не осталось и следа. На месте знаменитого маяка, который был окончательно разрушен землетрясением в середине XIV в., была построена цитадель — форт Каит-бея — султаном Сейф ад-Дином Каит-беем ал-Ашрафом (1468 — 1496). Марса ал-Бурдж — Большой Порт древности — расположен восточнее маяка. В настоящее время это просто бухта.

949

Это древний порт Евностос, который европейцы называли Старым портом. Он мог называться Марса ас-Силсила, т. е. Цепной порт, так как закрывался цепями.

950

См. примеч. 20.

951

В ту эпоху в Александрии существовали три холма: два внутри города и один снаружи. Те, что внутри, называются Ком ад-Димас (Холм с подземельем) и Ком ад-Дик (Холм петуха), тот же, что снаружи — Ком аш-Шукафа (Холм черепков). Вероятно, древние предметы находили в подземельях холма Ком ад-Димас.

952

В действительности на расстоянии полумили (800 м) к юго-западу от ворот Баб Сидра находилась и находится колонна, высота которой составляла 30 м. Она некогда была частью какого-то древнего здания, 400 последних колонн которого были разрушены во времена султана Саладина в конце XII в. Арабы называли эту колонну Имад ас-савари — Колонна-мачта, или Колонна-опора. Она была воздвигнута, вероятно, в 392 г. в честь императора Диоклетиана. В Европе она известна как колонна Помпея. Она что-то поддерживала на своей вершине, но что именно, определить невозможно, и Лев Африканский, говоря о зеркале на ее вершине, путает её с Фаросским маяком (Эполяр, с. 497).

953

Яковиты — течение в христианстве. Его суть, сформулированная в середине V в. константинопольским архимандритом Евтихием, заключалась в утверждении единой сущности Христа, в которой слились телесная и божественная субстанции. Отсюда и название течения — монофиситство. В VI в. представители этого течения получили наименование яковитов по имени их главы и активного деятеля, антиохийского (эдесского) епископа Якова Барадея.

954

Это знаменитая Сема, могила Александра Македонского, умершего в Вавилоне. По другим сведениям, явно легендарного характера, это могила пророка Даниила. В настоящее время от нее не осталось никаких следов, и не совеем ясно, где она находилась. А. Эполяр предполагает, что она должна была находиться у подножия холма Ком ад-Димас, рядом с мечетью пророка Даниила. Александр Македонский — Зу-л-Карнейн — действительно упомянут в Коране, сура XVII, стихи 32 — 98 (Эполяр, с. 498).

955

В тексте Рамузио: на азиатском берегу, с. 89

956

В июне 1517 г.

957

Т. е. бананы.

958

Остров одно время принадлежал первой жене султана ал-Гури (1501 — 1517).

959

Сараф — золотой египетский динар, чеканившийся из чистого золота и теоретически весивший 3.466 г. Он имел хождение на всем Востоке (вплоть до Индий) и на Западе и везде пользовался таким спросом и успехом, что в XV в. во Франции выражение “or de ceraph” значило “первоклассное золото”. Название “сараф” восходит к имени мамлюкского султана ал-Ашрафа Сейф ад-Дина Барсбая (1422 — 1438).

960

“Кахира” по-арабски действительно значит “принуждающая”, но первое значение этого слова — “побеждающая”. Об основании города рассказывается легенда. Перед постройкой крепостной стены, план которой был отмечен шнуром с колокольчиками, чтобы в нужный момент начать строить сразу же по всему периметру, ждали благоприятного расположения звезд. Но на шнур сел ворон, и постройка началась в тот момент, когда через меридиан проходила планета Марс — по-арабски ал-Кахир — он-то и дал название новому городу. Закладка, таким образом, произошла в субботу 28 апреля 970 г.

961

Джами ал-Азхар — “ одна из главных мечетей Каира, была основана фатимидским полководцем Джаухаром в 970 г. Ее название в переводе действительно означает Блестящая мечеть. Она славилась и славится до сих пор как центр мусульманского образования.

962

Джами ал-Хаким — мечеть в Каире, названная по имени фатимидского халифа ал-Хакима ал-Мансура би-амри-ллахи (996 — 1021); существовала еще в начале XIX в., когда во время египетского похода Наполеона она служила цитаделью. В настоящее время не существует.

963

Мосул — восточная ткань, известная в Европе как муслин.

964

Больница была построена не Бейбарсом (1260 — 1277), а ал-Мансуром Сейф ад-Дином Калауном (1279 — 1290). Постройка была закончена его сыном в 1293 г. В настоящее время больница не существует, но сохранились мечеть и медресе, носящие имя Калауна.

965

Медресе Хасана, более известное как мечеть султана Хасана, которая и в настоящее время представляет собой одно из красивейших зданий Каира. Она строилась в 1355 — 1356 гг. В ней преподавались все четыре главных толка мусульманской юриспруденции.

966

Это развалины квартала ал-Аскер.

967

Джами ат-Тулун — мечеть в Фустате, построенная Ахмедом ибн Тулуном и носящая его имя. Последний был назначен сначала помощником наместника, а потом в 868 г. наместником Египта от имени аббасидских халифов. Постройка мечети относится к 877 г. Мечеть в некоторых своих частях сохранилась до нашего времени. Вокруг мечети выросло предместье, носящее ее имя.

968

Эзбекия — некогда знаменитая площадь Каира. В настоящее время ее место занимает парк, расположенный в самом центре города. Ни одна из построек на площади, о которых идет речь в тексте, до нашего времени не дошла. Площадь эта получила свое название по имени эмира Эзбека, полководца султана ал-Ашрафа Сейф ад-Дина Каит-бея.

969

Эти гробницы в настоящее время называются гробницами мамлюков.

970

Мечеть Амра ибн ал-Аса. Она была реставрирована и расширена незадолго до того, как ее смог увидеть Лев Африканский.

971

Т. е., когда в Египте правили Фатимиды, которые претендовали на происхождение от Али и дочери Мухаммеда Фатимы и были шиитами.

972

Это гробницы, которые в настоящее время неверно называются гробницами халифов. В действительности же могилы фатимидских халифов не сохранились. Они, по-видимому, находились на том месте, где был построен рынок медников Хан-Халил, и были разрушены.

973

Этот проход также не существует, и, может быть, остатком одной из двух башен, о которых говорит автор, являются развалины башни Бурдш аз-Зафар, т. е. Башни Победы, существующие еще и сейчас.

974

ал-Матария — сад Матария. Европейцы называли его садом пресвятой девы в Египте. Он был описан французскими путешественниками еще в XVI в., позднее его посещали туристы. По виду это маленький арабский садик, в котором действительно растет бальзамовое дерево.

975

См. примеч. 17.

976

Точнее 15 локтей и 16 пальцев, или 8 м 45 см.

977

Это происходило около 1 сентября.

978

Т. е., когда Нил становится полным и когда открываются каналы (этот день называется йаум ал-вафа).

979

Это начало оросительной сети называется фум ал-халидж, т. е. рот канала. Вся церемония, как она происходила в начале XI в. при Фатимидах, описана в сочинении “Сафар наме” персидского путешественника Насири Хосроу.

980

Во времена Древнего Египта дамбу канала пробивал сам фараон. В настоящее время праздник вафа стал простой традицией, так как разлив Нила уже не представляет собой прежнего значения для жизни страны.

981

Цитадель называлась Калаат ал-Джебел, т. е. Крепость горы, Горная крепость. По своим размерам она представляла целый город. “Дворец султана на площади совсем не меньше города Орлеана”, — писал о цитадели в эту же эпоху французский путешественник Жан Тено (XVI в.).

982

Т. е. около 22 см.

983

Т. е. тех, кто помогает сесть на животное и сойти с него.

984

Речь идет о египетском национальном промысле, который известен с глубокой древности (Эполяр, с. 515).

985

Так у Льва Африканского. — ))((Прим. перев.

986

Коран и мусульманские традиции, связанные с деяниями при жизни Мухаммеда, по сути дела составляют священное писание суннитского ислама и являются неизменной догмой. Но интерпретация этого писания различна и согласуется с различными системами, из которых четыре признаны в суннитском исламе правоверными” Это так называемые юридические толки: ханифитский, маликитский, шафиитский и ханбалитский. По-арабски эти толки называются мазхаб, мн. ч. мазахиб. Их названия восходят к именам основателей.

987

В действительности шафиитский главный судья — кади ал-кудат — -был главой судей, а судьи других толков — его заместителями.

988

См. ч. II, примеч. 13.

989

Физиологически это кажется невозможным, тем не менее это подтверждается другими свидетельствами. Глагол “вассата” от слова “васт” — “середина” — значит “разрезать по середине”.

990

Последним мамлюкским султаном был ал-Ашраф Туман-бей (1501 — 1517), после безнадежного сопротивления войскам османского султана Селима Явуза он изменой был выдан ему и повешен 12 апреля 1517 г.

991

Речь идет о времени XII в., когда королем Иерусалима был провозглашен 18 февраля 1162 г. Амори I, который не был последним королем Иерусалима. Амори был приглашен фатимидским халифом защищать Египет от войск султана Алеппо, посланных на завоевание Египта. Франки одержали верх, и Египет оказался как бы под протекторатом Амори. Тогда знатные люди воззвали к тому же принцу Алеппо и тот снова прислал войска, в результате чего Амори ушел с франками к себе в Иерусалимское королевство, а алеппские войска во главе с Ширкухом и Саладином оказались властителями страны. Фатимидская же династия пала.

992

Саладин был не сыном, а племянником Асад ад-Дина.

993

В действительности Фатимидский халифат длился 209 лет.

994

У Саладина не было разногласий с аббасидским халифом, так как последний благодаря Саладину расширил сферу своего духовного авторитета. Следует отметить одну важную деталь. В тексте Льва говорится не о халифе, а о султане Багдада, т. е. автор имеет в виду светского государя при халифе. На это же указывает и замечание о том, что султан принадлежал к одному азиатскому народу. Упоминание татар, вероятно, следует связывать с началом монгольского завоевания в Средней Азии. В то же время упоминание Мазендерана как будто содержит намек на Буидов. Ясно, что место это полно анахронизмов.

995

По происхождению Саладин был курд.

996

В действительности 164 г. (с 1193 до 1252 г.) — со смерти Саладина до конца правления ал-Малика ал-Ашрафа П.

997

До прихода Бейбарса к власти в Египте было еще четыре султана из мамлюков, которые правили с 1250 до 1260 г.

998

В политических комбинациях мамлюков родственные отношения имели большое значение и были случаи передачи власти сыновьям.

999

Чиновник, ведавший высшими бюрократическими делами, слово из персидского языка.

1000

Великий эмир (ар.).

1001

Наместник Сирии (ар.).

1002

Управитель дома (ар.).

1003

Эмир конюшни (ар.).

1004

Эмир тысячи (ар.).

1005

Эмир сотни (ар.).

1006

Казначей (ар.).

1007

Эмир оружия (ар.).

1008

Ошибка, совершенная автором, непонятна, ибо арабский язык был для него родным. Тахт-хана — это не должность и не чин, а помещение или управление. Слово это сложное и состоит из двух слов: “тахт”, которое имеет значение “помещение с одеждой”, “гардероб”, и “хана” (перс.) — “дом”, “помещение”. Должность же человека, заведующего тахт-ханой, будет называться “тахтдар”.

1009

Т. е. человек, ведающий напитками.

1010

Что-то вроде постельничего.

1011

Этих лиц удобнее всего сравнить с отроками на Руси.

1012

Люди, вооруженные топорами и шедшие перед султаном. “Табардар” — слово персидское. Их можно сравнить с рындами на Руси.

1013

Возможно, что это ламповщики, которые должны идти впереди, чтобы освещать дорогу, но доказательств правильности этого предположения нет.

1014

Букв, курьеры, посланцы (ар.).

1015

Вероятно, эти воины были вооружены колющим оружием, если судить по корню слова “хасака” — “шипы, колючки”.

1016

От слова “сейф” (ар.) — “меч”.

1017

А. Эполяр предположительно переводит как “ветераны” (Эполяр, с. 527).

1018

Букв. купленные рабы (ар.).

1019

Букв. особый инспектор (ар.).

1020

Букв. тайный секретарь (ар.).

1021

Букв. подписывающий (ар.).

1022

Контролер мер и весов, а также блюститель нравов.

1023

Т. е. эмир паломничества.

1024

Очевидно, автор совершил поездку туда немного времени спустя после разлива Нила.

1025

В действительности 71 миля — 125 км.

1026

В действительности 157 миль — 252 км.

1027

T. е. на канале Бахр Йусуф.

1028

Расстояние указано совершенно точно.

1029

В действительности в 320 милях — 512 км по Нилу.

1030

Такими причинами, по мнению А. Эполяра, были возмущения, имевшие место в Ихмиме при христианах, а затем при приходе туда мусульман, которые были вызваны местными традициями и непристойными изображениями бога Мина, о чем автор, вероятно, знал (Эполяр, с. 533).

1031

Вероятно, искажение слои Барба Дендера (древний храм в Дендре), город удален от Каира на 417 миль — 671 км.

1032

В действительности 98 миль — 158 км.

1033

Объяснение не имеет смысла.

1034

В настоящее время территория вокруг Асуана выжжена солнцем.

1035

В действительности плавание по Нилу выше Асуана затруднено из-за того, что течение перегораживают пороги.

1036

Это пилоны храмов на о-ве Филэ, или, как его называли арабы, Джазират ал-Барба — остров Храма.

1037

Т. е. коптского языка.

1038

Постройка этого моста началась 25 октября 1170 г. в правление отца алмохадского халифа ал-Мансура — Абу Йакуба Йусуфа ибн Абд ал-Мумина.

1039

Алмохады еще осуществляли власть в районе Марракеша, когда Абу Йусуф Йакуб, Маринид, которому подчинялись области к северу от реки Умм ар-Рабиа, в июле 1269 г. решил завоевать Марракеш. Его попытка не удалась, так как разрушенный мост через Тенсифт не позволил продвинуться дальше. Тогда Абу Даббус стал преследовать войска Маринидов, в результате чего сам был убит в битве, которая произошла в Дуккале 30 августа 1269 г. С ним закончилась династия Алмохадов.

1040

См. ч. III примеч. 61.

1041

Морфия — болезнь, в настоящее время называемая бляшечная склеподермия. У Льва Африканского это не одна какая-то болезнь, а разные болезни, характеризующиеся пятнами на коже, и в частности лепрозная бляшечная склеподермия, от которой бывают пятна или пигментные рубцы от лепрозных поражений. Совершенно точно установлено, что население, питающееся рыбой, особенно расположено к такого рода заболеваниям.

1042

В тексте, которым пользовался А. Эполяр, после слова «Сале» отмечен пропуск. По-видимому, по какой-то причине отсутствует указание на расстояние. В тексте Рамузио этой отметки нет.

1043

По-арабски Уэд ал-Джавахир, в настоящее время это название знают в Марокко только образованные люди.

1044

В действительности в 19 милях — 30.5 км.

1045

У Темендфуста — так берберы называли римскую колонию Русгуния — в море впадает река Уэд ал-Хамиз.

1046

Интересно, что воспоминания об этом озере еще живы в той местности, как это установил А. Эполяр (Эполяр, с. 551).

1047

Морская лошадь — гиппопотам. Название “морская лошадь” представляет собой буквальный перевод арабских названий фарас ал-бахр — морская лошадь — или фарас ал-ма — водяная лошадь. Бык морской — что это за животное — совершенно неясно. Т. Моно и Р. Мони предполагали, что это антилопа-амфибия (?), или ламантин. Мне неизвестна антилопа-амфибия. Что же касается ламантина, то, по моему мнению, сближение здесь кажется возможным только потому, что ламантинов иногда называют морскими коровами. Ламантины водятся в Нигере, но в Ниле их нет.

1048

Паводок Нила 29 мая приходит в Асуан, 17 июня — в Каир, в июле — в Нижний Египет, и разлив стоит до октября.

1049

Лев Африканский относительно истоков Нила повторяет традиционные мнения арабской географической литературы, восходящие к греческой науке.

1050

Пропуск в тексте издания Рамузио, с. 99.

1051

В тексте А. Эполяра здесь также пропуск; в переводе Ж. Темпораля: “...уши и ноги быка”.

1052

Худжун — мн. ч. от арабского слова “хаджин”, которое обозначает обычного, непородистого дромадера. Породистый же верблюд называется хиджан. От него происходит слово “хаджжан”, которое обозначает курьера, гонца, всадника на верблюде.

1053

1000 либбр — 340 кг.

1054

Бухти — мн. ч. — бахати (ар.), означает бактрййского двугорбого верблюда (Camelus bactrianus).

1055

Равахил — мн. ч. от слова “рахила” (ар. яз.), что значит верховая верблюдица, т. е. порода верблюдов, которые использовались для путешествий.

1056

Такой ритм могут выдержать только очень выносливые верблюды, да и то в течение всего лишь 3 — 4 дней.

1057

Весь этот отрывок, по мнению А. Лота, является сильным преувеличением, так как покрыть такое расстояние за 7 — 8 дней возможно только меняя верблюдов, да и среди людей лишь немногие способны на затрату такого усилия за столь короткий срок (Эполяр, с. 557).

1058

Определить это животное не удается и невозможно сблизить его с каким-либо животным пустыни. Определенно только, что это не зебра.

1059

Живущая в пустынях Сахары антилопа вида Aegoryx algazel или Orix tao.

1060

Дикий бык — по-арабски “бакар ал-вахш”. В тексте А. Эполяра говорится, что это животное называется ал-меха — название, которое продолжает существовать в Мавритании еще и сейчас (Эполяр, с. 560). Арабские словари указывают, что значение этого слова не совсем ясно, так как оно обозначало несколько видов животных: лань, оленя, антилопу бубалис, муфлона. Принято идентифицировать его с видом Addax.

1061

Вероятно, онагр. Дикие ослы исчезли в Северной Африке еще в древности, и скорее всего речь идет об одичавших ослах.

1062

Быки африканских гор — вероятно, мелкорослая порода крупного рогатого скота, распространенная на юге Сахары.

1063

Вид барана, распространенный в Сахаре и Судане, — Ovis longipes. Название “даман” (мн. ч. “адамман”) происходит из берберского языка.

1064

Речь идет об особой породе баранов, так называемых берберийских баранах.

1065

В настоящее время в области Константины о леопардах нет даже воспоминаний.

1066

Дабу — гиена — в литературной форме арабского языка. Даба (также деба) — гиена — в разговорной форме арабского языка в Марокко.

1067

В тексте Рамузио: Iesef, с. 100

1068

Ифис — берберское слово, обозначающее гиену, вошло также и в арабский язык Северной Африки. Арабский словарь Р. Дози дает две формы этого слова: ифис и ифис.

1069

Любовь гиены к музыке следует отнести к “охотничьим” рассказам, которые, как видно, во времена автора были такими же, как и сейчас. В то же время неоднократно было замечено, что когда гиена оказывалась неожиданно застигнутой в своем логове, она претерпевала какое-то чувство оцепенения.

1070

Животное Viverra cibetha.

1071

Монны, — вероятно, один из подвидов мартышек — мартышка мона — Сегcapitecus mona.

1072

В настоящее время бабуины живут в Центральной и Восточной Африке; в Северной Африке их нет.

1073

Амбара — искаженное арабское название кашалота анбара.

1074

16 м 75 см.

1075

См. примеч. 9.

1076

См. примеч. 9.

1077

В действительности расстояние от Каира до Иены равно 496 милям — 798 км.

1078

Этот рассказ действительно содержится в сочинении ал-Бакри и, таким образом, переходит из одной книги в другую. Однако детали рассказа в ал-Бакри и у Льва Африканского отличаются. Так, у первого сказано, что купец сложил товары на панцирь черепахи, думая, что это камень.

1079

Распространенное в средние века, в том числе и в Европе, убеждение, что мясо черепахи лечит от проказы. Так, к этому средству прибегал французский король Людовик XI, считавший себя больным проказой.

1080

8 м.

1081

1м.

1082

В действительности 417 миль — 667.2 км.

1083

Половина пути, т. е. 333 км от Каира, приходится как раз на район Манфалюта, который славится обилием крокодилов и в котором находится знаменитая пещера с мумифицированными крокодилами.

1084

67 м.

1085

По предположению А. Эполяра, прообразом дракона средневековых верований был особый вид гадюки, очень толстой и малоподвижной, которая действительно водится в Марокко (Эполяр, с. 569).

1086

По-видимому, рогатая гадюка Cerastes cornutus, известная также под названием эффа.

1087

Ящерица вида Uromastix acanthinurus, которая водится в каменистых местах. Арабы в просторечии называют ее также пальмовой ящерицей, так как ее хвост, имеющий колючки, по виду напоминает пальмовый ствол. Сушеные тушки этих ящериц в оазисах продаются туарегами на рынках. Арабы также при любом удобном случае ловят их и употребляют в пищу, как нам доводилось это видеть.

1088

Варан, т. е. ящерица вида varanus griseus, не ядовита.

1089

Хамелеон так быстро схватывает своим языком насекомых, что без специального наблюдения этого нельзя заметить, и вследствие этого и появилось мнение, что он питается только солнечными лучами. Что касается вражды хамелеона к змеям, то это, очевидно, выдумка.

1090

1 м 34 см.

1091

5.1 — 5.44 кг.

1092

Это утверждение либо неверно, либо неточно: что-то страус определенно слышит.

1093

См. с. 285.

1094

Наср по-арабски значит “ястреб”.

1095

В действительности по-итальянски ястреб обозначается словом “voltore”.

1096

В действительности слова “бези”, “баз”, “бази” по-арабски значат “сокол”, а предлагаемый Львом Африканским эквивалент “astore” значит “ястреб”.

1097

Очевидно, в понятие “волк” автор включает и шакалов и других представителей этого отряда.

1098

Аналогичные рассказы об ублюдках, произошедших от скрещения различных животных, в арабской литературе встречались и прежде. Например, автор X в. Ибн ал-Факих рассказывает, что жирафа произошла от скрещения верблюда, лани, коровы и птицы; пантера — от скрещения тигра и львицы, и т. д.

1099

Летучие мыши в Атласе имеют обычные размеры. Лишь в тропической Африке встречается особый вид крупных летучих мышей.

1100

Этот способ приготовления и потребления уже отмечен Геродотом применительно к населению Ливии и практикуется населением Сахары еще и сейчас.

1101

Растение Euphorbia resinifera семейства Euphorbiaceae; существует много разных видов.

1102

Природная смола, это, по мнению А. Эполяра, битум или нефть. Искусственная смола, по мнению А. Лота, это древесный деготь (Эполяр, с. 575).

1103

Банан. Мауз — арабское название этого плода. 3Видимо, от легенды с этим плодом, происходит и его латинское название — Musa paradisiaca.

1104

Растение Cassia fistula, по-арабски называется хийар шанбар. Описание кассии, которое дает автор, неточно.

1105

Белый трюфель. Существует несколько разновидностей терфеса, и в частности черный трюфель. Он распространен главным образом в Северной Сахаре, но встречается также и в Ахаггаре до высоты 1600 м, особенно часто весной после дождливой зимы. Его применяют в пищу либо приготовляя с водой, либо поджаривая. По классификации — это сумчатые подземные грибы. Всего их насчитывается около 16 видов. Их общее название Terfezia, по-арабски же они называются кама'а, камат. В Алжире и Сахаре собирают трюфели вида Terfezia leonis.

1106

Точнее кама'а — буквально “гриб”. Арабское название трюфеля в Сахаре и Северной Африке. См. также примеч. 65.

1107

Растение Ficus sycomorus, т. e. сикомора, или фараоново фиговое дерево.

1108

Как видно из рассказа, в тексте автора говорится о двух различных деревьях, какие-то внешние признаки которых послужили тому, что они получили одной то же название. Первое из них распространено севернее Судана и представляет собой одну из разновидностей акации — Acacia tortilis либо Acacia Sciai Dal. Второе — дерево, имеющее черную древесину. Это фальшивое черное дерево Dalbergia melanoxilon, которое в настоящее время в Мавритании называется сангу. По нашему мнению, этого совпадения в названии с тем, что дает автор, достаточно для идентификации. В Европе эта древесина известна как палисандр. Название же “сангу” разыскать в этимологических и толковых итальянских словарях мне не удалось. Вероятно, это то дерево, которое по-арабски называется уд ал-хубуб, что можно перевести как “дерево прыщей”.

1109

Растение Corrigiola telephiifolia Pourr., которое либо само служило благовонием, либо из него изготовлялось благовоние в Судане. О приготовлении курения говорит Ибн Баттута. Тасергинт — название берберское. По-арабски оно называется сергин или саргин. А. Эполяр говорит, что тасергинт, или сергин, собирали в районе Шеллалы в Алжире для курения (Эполяр, с. 578). Мне довелось прожить в Шеллале (этот город назывался Рейбель и после получения независимости стал называться Ксар Шеллала) около года, но в это время этого занятия там уже не было, по крайней мере в ближайших окрестностях города. Однако оно определенно имело значение в прежние времена, так как примерно в 20 км от Шеллалы находится небольшое поселение, пользующееся славой благословенного оазиса в окружающей степи. Селение называется Саргин, что несомненно связано с названием этого растения. Излюбленным же благовонием в этом районе являются листья обыкновенной мяты, которые закладывают за ухо или просто засовывают в нос.

1110

Клейкий чертополох, растение Atraetylis gummifera, благоухающий корень которого содержит ядовитое вещество.

1111

Растение Atriplex dimorphostegius семейства Chenopodiaceae — разновидность лебеды, по-арабски называется зубб ал-ард (мужской член земли) или зубб ар-рих (мужской член ветра).

1112

Primo Volume Delle Navigationi et Viaggi nel qual si contiene La Descrittione dell'-Africa, et del paese del Prete lanni con varii viaggi, dal mar Rosso a Calicut, et insin all'sole Molucche, dove nascono Spetierie, et la Navigatione attorno il mondo. Li nomi de gli auttori, et le navigationi, et i viaggi piu particolarmente si mostrano nel foglio seguente. Con privilegio del Sommo Pontefice, et dello Illustriss. Senato Venetiano. In Venetia appresso gli heredi di Lucantonio Giunti. L'anno MDL. Delia Descrittione dell'Africa et delie cose notabili che ivi sono, per Giovan Lioni Africano.

1113

Маркс К. Капитал, т. I. — Марке К., Энгельс Ф. Собр. соч. т. 23, с. 728.

1114

Всемирная история, т. IV, М., 1958, с. 84—85.

1115

См.: Архив Маркса и Энгельса, т. IV. М., 1935, с. 225.

1116

Энгельс Ф. О разложении феодализма и возникновении национальных государств. — Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч., т. 21, с. 408.

1117

Энгельс Ф. Диалектика природы.— Маркс Я., Энгельс Ф. Собр. соч., т. 20, с. 346.

1118

Энгельс Ф. Письмо Конраду Шмидту в Берлин. — Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч., т. 37, с. 415.

1119

Машкин Н. А. История древнего Рима. М., 1948, с. 60, 65, 67, 68, 71, 72, 78, 94. 136, 137, 169, 184, 183, 253, 254, 420, 470, 471.

1120

Поплинский Ю. К. Из истории этнокультурных контактов Африки и Эгейского мира. М., 1978, с. 120—121.

1121

Mauny R. Les navigations medievales sur les cotes sahariennes anterieures a la De-couverts Portugaise (1434). Lisboa, 1960, с. 34—35.

1122

Mauny R. Les navigations medievales sur les coles sahariennes..., p. 1—25.

1123

Тарле Е. В. История Италии в новое время. СПб., 1901, с. 9.

1124

Там же, с. 9, 10.

1125

Там же, с 46

1126

Здесь и далее в скобках указываются страницы настоящего издания.

1127

Massignon L. Le Maroc dans les premieres annees du XVI>e siecle. Tableau gecgraphi que d'apres Leon l'Africain, par... Alger, 1906.

1128

Jeaп-Leon l'Africain. Description de l'Afrique. Nouvelle Edition traduite de l'Italien par A. Epaulard et annotee par A, Epaulard Th. Monod, H. Lhot et R. Mauny. Paris, 1956.

1129

Ibid, p. 121.

1130

Manny R. Note sur les “grands voyages” de Leon l'Africain. Hesperis Tome XLI, Annee 1954, 3>e et 4>e Trimestre. Paris, 1954, p. 380—382.

1131

Terrasse H. Histoire du Maroc, t. II. Casablanca, 1954, p. 75.

1132

Жюльен Ш.-А. История Северной Африки. Тунис, Алжир, Марокко. От арабского завоевания до 1830 года. М., 1961, с. 86—90.

1133

Houdas О. Nozhet-elhadi. Histoire de la dynastie saadienne au Maroc, par Mohammed Esseghir ben Elhadj ben Abdallah Eloufrani. Texte arabe et traduction par O. Hou-das. — Publications de l'Ecole des Langues Orientales Vivantes, III>e serie, vol. I II. Paris, 1888—1889, p. 226, 322.

1134

Маипу R, Note sur les “grands Yoyages” de Leon l'Africain, p. 379—394.

1135

Об его присутствии говорится только в рукописи, использованной А. Эполяром (с. 264). В издании Рамузио назван только год события (с. 301).

1136

Massignon L. Le Maroc..., p. 33.

1137

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique. Nouvelle Edition traduite de l italien par A. Epaulard, p. 127.

1138

Маипу R. Note sur les “grands voyages” de Leon l'Africain, p. 383—384, 388.

1139

Houdas О. Tarikh es-Soudan. Paris, 1900, p. 129.

1140

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique, p. 481, N 110.

1141

См.: Palmer H. R. The Kingdom of Gaoga of Leo Africanus. — Journal of the African Society, vol.XXIX. London, 1930, p. 280. 31Mauny R. Note sur les “grands voyages” de Leon l'Africain, p. 390—391.

1142

Mauny R. Note sur les “grands voyages” de Leon l'Africain, p. 390—391.

1143

Ibid., p. 391.

1144

Ibid., p. 383.

1145

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique, p. IX.

1146

Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература. — В кн.: Избранные сочинения, т. IV. М.; Л., 1957, с. 446.

1147

Mauny R. Note sur les “grands voyages” de Leoa l'Africain, p. 385.

1148

Codazzi A. Leone Africano. Enciclopedia Italiana. Vol. XX, Roma, MCMXXXIII— XII. P. 899.

1149

Codazzi A. (Milano). Il trattato dell'arte metrica di Giovanni Leone Africano. Pubbli-cazioni dell'Istituto per l'Oriente. N 52. Studi orientalistici in onore di Giorgio Levi delia Vida. Vol. I, Roma, 1956, p. 180.

1150

Ibid., p. 185—198.

1151

Massignon L. Le Maroc dans les premieres annees du XVI-me siecle, p. 10.

1152

Codazzi A. Leone Africano, p. 899.

1153

Hottingeri J. H. De viris quibusdam illustibus apud Arabes... apud Haebreos. Bib-liothecarius quadripartitus. Zurigo, 1664, p. 246—291; Fabrizii J. A. De viris quibusdam illustribus apud Arabes... apud Haebreos. Bibliotheca graecae... volumen tercium decimum. Amburgo, 1726, p. 258—298.

1154

Codazzi A. Leone Africano, p. 899.

1155

Codazzi A. Dell'unico manoscritto conosciuto della “Cosmografia dell'Africa” di Giovanni Leone Africano. Union Geographique International; Comptes Rendues du Congres International de Geographie. Lisbonne, 1949. Tome IV. Travaux des Sections V, VI et VII. Lisbonne, 1952, p. 225-226.

1156

Codazzi А. Il trattato dell'arte metrica..., p. 182—183

1157

Ibid., p. 183.

1158

Prime Volume Delle navigationi et nel qual si contiene La Descrittione dell'Africa...

1159

Massignon L. Le Maroc dans les premieres annees du XVI-me siecle, p. 4.

1160

Исследование вопроса об изданиях труда Льва Африканского было проделано в начале Века Л. Массиньоном, и мы здесь используем результаты его работы. Massignon L. Le Maroc dans les premieres annees du XVI-e siecle, p. 4—5.

1161

Ibid. См. также: Codazzi A. Dell'unico manoscritto..., р. 225.

1162

Codazzi A. Leone Africano, p. 899.

1163

Coiazzi A. Dell'unico manoscritto..., p. 225.

1164

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique...

1165

Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература, с. 445.

1166

Там же, с. 400-401.

1167

См., например: Арабские источники X—XII веков по этнографии и истории Африки южнее Сахары/ Подготовка текстов и переводы В. В. Матвеева и Л. Е. Куббеля. М.; Л., 1965, с. 194.

1168

Schefer C. Description de l'Afrique, tierce partie du monde, ecrite par Jean Leon Africain, premierement en Langue Arabesque puis en Toscane et a present mise en Francois. Nouvelle edition annotee par Ch. Schefer. Recueil des voyages et des documents pour servir a l'histoire de la geographie, depuis le XIII-e jusqu'a la fin du XVI-e sciecle. Paris, 1896, vol. II, pf V

1169

Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература, с. 449—450.

1170

См. с. 411 настоящей книги.

1171

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique. Nouvell edition, traduite.., p. VI— VII.

1172

См. с. 410 настоящей книги.

1173

Jean-Leon l'Africain. Description de l'Afrique..., p. VII.

1174

Подробно этот вопрос разбирается в книге Л. Массиньона: Massignon L. Le Maroc..., p. 30.