— Ладно, пойдем ужинать, — отец отключил монитор, и они вышли из библиотеки.
* * *
Шли осенние дождливые дни. Студентов Университета временно перевели на дистанционное обучение без объяснения причины, но все понимали почему, поскольку Университет находился недалеко от Площади. Дэн не появлялся на Площади, не читал новости и почти не виделся с Сандро. Он не вылезал из тренажерного зала и бассейна, его мысли потихоньку приводились в порядок. Но до него все равно доходили слухи об участившихся стычках гвардейцев с обитателями Площади. Хотя Дэн не сомневался, что речь шла о парнях в черных повязках с прорезью для глаз. Балаклавы, вот как назывались эти повязки, теперь в обиход арагонцев прочно вошло еще и это древнее слово.
Ночью Дэн проснулся от того, что кто-то колотил в дверь. Не звонил, не стучал, а именно колотил, отчаянно, без остановки. Дэн прыгал целую вечность, спросонья натягивая джинсы и никак не мог попасть ногой в штанину. Он выскочил в коридор и открыл дверь. И натянулся струной. На крыльце стояла Ванисса, бледная, испуганная, глаза широко распахнуты. Лил дождь, и ее волосы уже успели промокнуть.
— Я не к тебе, я к лорду Эгри, — стараясь не смотреть Дэну в глаза, сказала Ванисса. Она дрожала, но похоже, не от холода.
Дэн схватил ее за руку и втащил в дом. Отец уже шел по коридору, одетый, подтянутый, не в пример сыну, взлохмаченному, в одних джинсах, — военный человек, так сказал тогда эрл Берн. За ним спешил заспанный Плери.
— Что случилось, девочка, — отец говорил ровно, пытливо глядя на Ваниссу. — Тебя отец прислал?
Она кивнула и закусила губу. Чтобы не разрыдаться, понял Дэн. Отец взял ее лицо в ладони и заглянул в испуганные глаза.
— Ну, что же ты молчишь?
— Ллойд, — сказала она чуть слышно, — его захватили повстанцы на Площади. Маме плохо стало, отец ее в клинику повез, а меня к вам на такси отправил. Он звонить не хочет, говорит, вас могут слушать…
Дэн вздрогнул, внутри стало холодно и жутко. Ллойда? Повстанцы? Ему вспомнились парни в балаклавах и несущийся над головами гвардейцев Валдо.
— Послушай меня, — отец говорил спокойно, но твердо, и Ванисса, как ни странно, успокаивалась, — ты сейчас останешься здесь, а Дэн за тобой присмотрит. Ничего не бойся. Я еду к отцу. Все будет хорошо, да?
Она поспешно закивала, с волос полетели прозрачные капли.
— Вот и славно. Плери, принеси чаю. Дэни, дай леди Берн плед.
Сам он круто развернулся и направился к лестнице, которая вела в подвал. Плери ушел на кухню. Дэн протянул руку:
— Давай куртку и проходи в комнату, ты вся вымокла.