Факультет иномирства (Андреева) - страница 62

Прибавилось работы и в библиотеке. Учитывая наличие магов-иномирян, пришлось перекраивать учебную программу, а значит, в расписании занятий появились новые предметы, для изучения которых требовались учебники. Да и доставшиеся в наследство материалы по большей части не разобраны, ведь никто не ожидал, что все так ускорится. Хотя, если бы и знали, я быстрее читать все равно не могу, а пролистав наискось текст сложно определить пригоден ли тот для посторонних глаз.

Сегодняшний день ничем не выделялся: привычная стычка с Лерой из-за ванной, завтрак в компании Ксены, приход в библиотеку, обсуждение плана предстоящих работ; как вдруг раздался голос графа Салсо.

– Привет труженикам храма знаний! – изрек он, сияя во все тридцать два зуба.

Лера тут же провела руками по волосам, пытаясь хоть немного прихорошиться. А меня такая реакция почему-то разозлила.

– Джереми, не смущай девчонок, – приструнил друга барон. – Нам сказали, что доставили книги по нашим дисциплинам. Хотели взглянуть, на что опираться при подготовке учебной программы. И еще что-то полезное наверняка имеется в закрытом фонде.

Стоило завести речь о наследии Дейры, попавшем в разряд запретного, как рядом с нами тут же оказался маэстро Леордино:

– Учебные пособия я вам выдам, забирайте на здоровье, а вход в закрытый фонд только с письменного разрешения герцогини Верленской или директора Академии!

– Разрешение у нас есть! – кивнул блондинистый некромант, жестом фокусника извлекая из-за пазухи аккуратно сложенный вчетверо лист бумаги.

Библиотекарь, поводя седыми кустистыми бровями, внимательно изучил документ. Попыхтел недовольно и кивнул.

– Тина, девочка, помоги этим господам, – произнес маэстро и поманил за собой мечущую в мою сторону гневные взгляды Леру.

В ответ на негодование подопечной я как можно равнодушнее пожала плечами: мол, надо так надо. А на душе так тепло стало, так радостно, что с трудом удавалось сдерживать рвущуюся наружу улыбку. Компания этих двух мужчин мне всегда была приятна, и что скрывать, за последние дни я по ним успела соскучиться – ведь времени на посиделки не было.

– Повеселимся? – подмигнув, произнес Джереми, стоило закрыть на засов дверь, ведущую в закрытый фонд библиотеки, чтобы никто посторонний не мог сюда проникнуть.

– А как же работа? – опешила я, уж никак не ожидая с их стороны такой безответственности.

– Что ты собиралась делать, пока мы будем изучать заинтересовавшие нас книги? – уточнил барон Лерни Таркстон.

Я махнула рукой в ту сторону, где высились кипы пока еще не разобранных фолиантов и свитков доставшихся баронессе в наследство от отца, а уже от нее – Академии.