Тень машины войны (ЛП) (Бейли) - страница 149

— Только подумай, больше никакой войны. Никаких смертей. Скоро мир станет идеальным, — Буше мечтательно улыбнулась Papa.

Он сердито посмотрел на неё.

— Твои действия породят кровавую бойню таких масштабов, каких мир ещё никогда не видывал, — его лицо смягчилось. — Прекрати это безумие. Ты не настолько жестока, Крессида. Когда-то у тебя было прекрасное сердце.

— А ты его разбил! — рявкнула она. — Ты разбил его, когда убил моего отца. Ты разбил его, когда бросил меня. И ты разбил его, когда я увидела тело своего сына, изувеченное войной. Но я использовала то, чему ты меня научил. Я отремонтировала его. Без меня он бы умер. Ты никогда не был ему нужен. И подумать только, теперь он твой единственный наследник.

Лицо Papa напряглось от ярости.

— У меня есть наследник, — он подвинулся ближе ко мне. Светильник Джозефины качнулся, когда она обернулась, глянув на меня. В её глазах сверкнула горечь, затем она вновь повернулась и стала смотреть перед собой.

Я отстранилась от своего деда. Если он слишком подчеркнёт мою ценность, Буше ещё сильнее захочет убить меня. Ситуация была непростой. Она знала, что Papa переживает только за меня. Именно поэтому она меня и похитила.

Буше широко улыбнулась, глядя на меня так, как паук смотрит на муху, дожидаясь, когда та выбьется из сил. Она погладила меня по волосам, и я отпрянула от неё.

— Да, и какая же очаровательная наследница у тебя пока что имеется.

Несколько секунд мы шли в тишине, но она явно ещё не закончила мучить нас.

— У нас с тобой много общего, Мег. Я тоже много часов посвятила чтению записей наставника и изучению того, что мне удавалось скопировать из архивов. Это был мирный способ обучиться. Конечно, самые полезные сведения, поступающие через эти туннели, никогда не записываются. Можно узнать довольно многое, если внимательно слушать. Можно даже замаскировать причастность к убийству, если пожелаешь. Такая трагедия случилась с твоими родителями.

Это стало последней каплей. Я бросилась на неё, натянув свои цепи.

— Я знаю, что ты приказала Оноре убить их, — сказала я, дёрнув цепь, которая связывала меня с моим бастардом-дядей.

— Да, но ведь больше никто в Ордене не догадался, так? В ночь смерти герцога Чэдвикского они легко предположили, что существовал лишь один убийца. Отравление их отвлекло, и никто не стал расследовать причины пожара, — она подняла голову. — Более того, они до сих пор тебе не верят. И мы вольны делать всё, что только вздумается, прямо под их ногами.

— Ах ты злобная ведьма! — я натянула цепи до предела, но Оноре отдёрнул меня назад. Я повалилась на