Тень машины войны (ЛП) (Бейли) - страница 65

Я кое-как справилась со своими юбками, чтобы дотянуться до подножки и забраться в кабину. Эти чёртовы штуковины вечно мне мешались. Меньшее, что я могла сделать — это проверить наличие топлива в тендере>5. Нам нет необходимости преодолевать большое расстояние. Поскольку поезд будет ехать по туннелю под каналом, мы доберёмся в Кале на заходе солнца. Небольшая горка угля ждала нас в тендере. Он соединялся с топкой, где имелась машина, которая забирала уголь в топку без использования лопат.

Уилл запрыгнул в кабину, за ним последовал Джон, надевший свою вязаную шапочку набекрень.

— Мы готовы? — спросил Джон.

— Лучше держитесь за что-нибудь, — пробормотал Уилл себе под нос.

— Разве нам не надо развести огонь? — спросила я.

— Пока что не надо, — Джон протянул руку вверх и дёрнул за большую красную рукоятку.

Поезд задрожал, и раскатистый стон заполнил помещение, затем раздался визг скрежещущего металла. Я обернулась и увидела, что вся задняя половина помещения рухнула.

Нет, не рухнула… опустилась. Это был огромный противовес, созданный для завода шестерёнок.

Поезд завибрировал под моими ногами, а Уилл тем временем взялся за другой рычаг и изо всех сил потянул.

Двигатель понёс нас вперёд на силе заводных шестерёнок. Массивные колеса вращались под нами, и вспыхнул лобовой фонарь, осветивший длинный туннель впереди.

— Мы идём к тебе, Papa, — сказала я, держась за поручень на двери. Ветер хлестал по мне, пока золочёный механизм набирал темп, устремляясь во тьму.


Глава 12


— Откройте топку. Нам нужно больше воздуха для розжига, — прокричал Джон сквозь оглушительный шум поезда, с рёвом нёсшегося по туннелю. Колёса стучали по рельсам, в кабине выл ветер.

Я повернула ручку топки и отворила тяжёлую дверцу. Если снаружи поезд был прекрасным и позолоченным, то его внутренности напоминали адскую дыру. Металл сильно заржавел. Машина, которая подкидывала уголь в топку, добавляла к куче всё больше и больше топлива. Джон щёлкнул переключателем, и из топки выпорхнуло облачко угольной пыли.

— Следите за первым розжигом. Если эта пыль воспламенится, дело предпримет гадкий поворот, — прокричал Джон.

Уилл тронул меня за руку и заставил отступить, а потом схватился за очередное колесо слева от топки, принявшись вращать его. Топка заполнилась искрами, и в двигателе взревел шар пламени. Я ощутила волну жара, омывшую моё лицо и руки. Если бы я находилась ближе, то могла бы опалить себе волосы. Уилл захлопнул дверцу топки и закрыл защёлку.

— Мег, — проорал Уилл, и весь этот шум заглушал его голос. — Нам нужен наблюдатель. Если на путях что-то окажется, мы можем сойти с рельсов.