Пленница драконов (Май) - страница 62

Красивое лицо последнего выглядело жутко и мне стало не по себе, хотя сейчас у меня были проблемы поважнее.

— Куда ты меня тащишь? Что за варварство, Двэйн? — Я попыталась соскользнуть с мощного драконьего плеча, но получила удар по ягодицам и не получила ответа.

Оказавшись в одном из едва освещенных коридоров, ведущих в глубь замка, Двэйн поставил наконец меня на ноги и тут же прижал к стене.

— Что все это…

Губы Двэйна не дали мне договорить. Накрыв мои, он жадно покусывал их, лизал, будто прося прощения за недавнюю грубость.

Не говоря ни слова, Двэйн приподнял мое платье, скользнул пальцами внутрь лона. Его пальцы жадно, но недолго скользили внутри меня, потому что влага выступила сразу. Двэйн приподнял меня за ягодицы и насадил на свой член. Я обвила его талию ногами, позволяя крупной плоти скользнуть глубже. Двэйн вколачивался в мое тело резко, почти вбивая в каменную кладку стены.

«На спине наверняка останутся синяки», — подумала я отстраненно, вцепляясь ногтями в его плечи, раздирая кожу, прибавляя к боевым ранам дракона раны любовные. Смесь запахов витала в коридоре: пота, крови, смешанных с пряным запахом Двэйна и ароматом сирени, исходящим от моей кожи.

В несколько резких толчков Двэйн довел меня до оргазма, я гортанно вскрикнула, запуская ногти еще глубже под его кожу. Рык Двэйна вторил моему.

Это было словно безумное наваждение, водоворот, утянувший нас на вершину страсти и не выпускающий из своих глубин.

— Ты принадлежишь мне, Роза, — выдохнул он мне в шею, когда горячая струя его семени наполнила меня. — Только мне.

Дыхание с хрипом вырывалось из моего горла, в теле образовалась лёгкость, мне казалось, что, налети сейчас ветер, я смогу на его волнах умчаться куда-то ввысь, к облакам.

Кое-как приведя в порядок свою одежду и одернув мое платье, Двэйн сгреб мою ладонь и потащил за собой.

— Куда ты меня ведешь? Да остановись же! Тебе нужно обработать раны, — протестующе заговорила я, пытаясь затормозить, но Двэйн не останавливался.

— Раны меня сейчас волнует меньше всего, — хищно откликнулся он, оборачиваясь, подхватывая меня на руки и прижимая к своей теплой груди. Кровь из его ран пачкала мое платье, ее стальной запах щекотал обоняние.

— А что тебя волнует? — едва дыша в его объятиях, хрипло спросила я.

— Ты.

Двэйн отпустил меня лишь под утро. Уставшая и почти обессиленная от его ненасытных ласк, я еле передвигала ногами, спускаясь по лестнице, ведущей в гарем.

Я тронула за плечо служанку, ожидавшую моего возвращения. Та задремала на своем посту, сидя на небольшом неудобном стуле. Открыв глаза, девушка улыбнулась мне, заперла дверь и быстро растворилась в замковых коридорах.