Корейский дрифт (Ли) - страница 34

— А говорила ещё, что не будешь присматривать за этим местом. Так ты врунишка, невестка, — мимо меня медленно прошел Чжон Вон, а я лишь зло, но ровно сказала:

— У нас намечается весьма интересный разговор, дорогой супруг!

Дракошик застыл, но не обернулся, а потом и вовсе пошел дальше, прямо к тем дверям, за которыми скрылась мымра. А теперь она для меня таковой и была.

— Не спорю. Особенно мне хочется обсудить, почему ты ходишь по дому босиком и в полуголом виде, Мармеладка?

Я даже опомниться и сделать что либо не успела, как на мои плечи легла парка, и я воспарила.

— Ты ненормальный?

— Ты простынешь. Пол холодный, а с подогревом только в комнатах, — опять флегматично и опять с каменной миной на лице.

— Ты хоть бы улыбнулся, когда делаешь это, — мы начали выходить, следом за Дракончиком, а я пыталась понять, что творится в голове Пончика.

— А то ж решат, что всё враньё. Мало того…

— А разве не враньё? — вдруг отрезал Ши Вон, и я охренела от того, как он зыркнул на меня.

"Это что ещё за заявочки?"

— Положил, где взял!

— Конечно!

Мы прошли по небольшой лестнице обратно и попали аккурат под двери спальни. Вошли и я полетела на кровать.

— Положил! — спокойно ответил Пончик, и встал надо мной, сложив руки на груди, — Но у нас мало времени. Нужно тебя одеть.

— По-моему, я не голая.

— Ты права. Но я не о том. Мы едем по магазинам. Поэтому собирайся, — муженёк махнул рукой и пошел в сторону комода.

— Где ты был эти два дня?

— Это тебя не касается.

— Конечно, но тебе не кажется, что из-за тебя, твоя же затея и развалится. Что это за муж такой, который не ночует дома? — я скинула парку и уселась по-турецки.

— То есть… Я слышу сейчас первые претензии? — Пончик повернулся от комода и тоже сложил руки на груди.

— Ши Вон, — я присмотрелась к парню и совершенно серьезно заявила, — Мне дико скучно так жить. Это словно клетка.

— Так я тебе говорил — гульбань сколько влезет, — парень развел руками в недоумении, — У тебя куча денег, а всё что ты сделала, — он махнул а мою сторону рукой, — Купила байк и чуть не угробила себя. Я не пойму…

— Ты реально не видишь разницы? Или ты думаешь, что чужие деньги легко тратить? Я их не заработала, чтобы брать и разбазаривать!

"Не быть мне содержанкой. Никогда. Не моё, наверное… Вот же я дура!"

— Ты шутишь? — он явно не верил в то, что я сказала, — Какая девушка в здравом уме откажется от возможности просто спускать деньги и ничего не делать?

Он хохотнул, а увидев, что моё выражение лица не меняется, замер:

— Ты не пошутила.

— Очевидно, нет, — я стала пристально следить за его выражением на лице.