Вопрос баронесса, скорее всего, даже не услышала.
— Но вы не можете принять предложение графа! — завопила она. — Вы должны удалиться в монастырь!
— Леди Чара, я не давала обетов на этот счёт. Лишь сообщила о намерении, не более. Могу и передумать. Почему все убеждены, что я чего-то должна?
— Вы не выйдете за графа!
— Почему? — деланно удивилась Иларис. — По положению мы с графом равны. Мой муж был сыном герцога. Граф вдовец, я вдова. Наверное, мы были бы прекрасной парой, — это была шутка, только шутка. — А почему вы хотите, чтобы Элина вышла за графа? Мне очень интересно.
Теперь ей, невзирая на всё остальное, было смешно, и захотелось подразнить тётушку. И всеобщая уверенность, что она что-то должна, уже порядком раздражала. Хотя, конечно, она в этом сама виновата…
— Я отказала графу, — добавила Иларис. — У меня есть личные причины не выходить замуж. Не беспокойтесь.
— Вы нездоровы? И не согласитесь жить в Нессе на попечении сестры. Монастырь для вас лучший выход, если не… если вы не… вы не можете выйти за графа! И потом, о каком своём намерении вы говорите? Все знают, что вам приказано!
— Восхищаюсь вашей осведомлённостью, леди Чара. Да успокойтесь же, прошу вас. Всё будет хорошо, — она подхватила баронессу под руку и подвела к прибежавшему наконец лекарю. — Дайте леди чего-нибудь, она переволновалась. Ей нужно поспать.
А сама отправилась к лорду Эрвику — узнать, что же там произошло.
Что-то произошло, разумеется. Дядя лежал на кровати, пристроив на подушки перевязанную ногу, и был расстроен. Он был отважным воином, если требовалось, но мягким человеком дома и терпеть не мог любые семейные неурядицы, а женские слёзы приводили его в состояние беспомощности. Элина рыдала на коленях у кровати, он гладил её по голове.
— Ах, Лис, — при виде старшей племянницы он вздохнул с заметным облегчением, — Жаль, что тебя тут не было. Лорд Бир, он… Я не понимаю… Он пожелал поговорить с Элиной наедине. Я так и не понял, что он ей сказал. Но очевидно не выразил согласие. Лис, тебе следует поговорить с лордом Биром...
— Что случилось, Эли? — она присела рядом и обняла сестру. — Что он тебе ответил?
— Он сказал… Он сказал, что я восхитительна, — выдохнула Элина. — Он так и сказал. Что любой мужчина был бы счастлив стать моим супругом. Но он… но он… — она снова стала всхлипывать.
— Что — он? — поторопила Иларис, крепче обняв сестру.
— Он не может на мне жениться. Он так и сказал — не может! Это против их семейных традиций!
— Против традиций? — озадачилась Иларис.
— Гм, — сказал дядя Эрвик.
— Он не стал объяснять это королю Рейнину, потому что дорожит его милостью и желает ему служить. Да, он так и сказал. Он решил, что всё равно его шансы жениться на мне ничтожны, и решил постараться не быть избранным. Решил сделать вид, что ему нравишься ты… — сестра спрятала лицо на её плече.