Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (Франк, Блейн) - страница 30

Бет засмеялась и откинулась на кровать.

— Сумасшествие какое-то. Нужно сказать Майлсу правду или он превратит эти выходные в сущий ад.

— А что насчет твоих родителей?

— Майлс не расскажет. Они никогда не узнают.

— Ты в этом уверена?

— Абсолютно. Хотя... — Приподнявшись, Бет перевернулась на бок. — Нам всё равно нужен этот цирк на выходные. Родители тебя уже любят, и если узнают правду, то устроят из моей личной жизни еще большую драму. Я привела тебя сюда только для того, чтобы они от меня отстали. Кстати, всё получается. Как по взмаху волшебной палочки.

— Договорились. Я выполню наш контракт. Не волнуйся.

— Ну нет.

— Что такое?

— Если в итоге вы с Майлсом начнете встречаться, все подумают, что именно из-за меня ты стал геем. Даже не знаю, что хуже: эта ситуация или холостяцкая жизнь с 40 котами?

— Поверь, ты уж точно не сможешь никого сделать геем.

— Вот льстец.

— Ни капли. Просто я до встречи с тобой уже был геем.

Бет закатила глаза, рассмеялась и поднялась с кровати.

— Ладно. Пойду поговорю с Майлсом. Надеюсь, что к следующей вашей встрече он снова станет собой — привычным очаровашкой.

— Удачи. Может, стоит на всякий случай надеть бронежилет?

— Не волнуйся, я смогу с ним справиться. — Подойдя к двери, Бет остановилась и оглянулась. — Кстати, для информации: если сделаешь Майлсу больно, я надеру тебе задницу.

За последний час это была угроза уже от второго по счету члена семейства Макаллистеров, и что-то мне подсказывало, что до конца выходных она не будет последней.

Подмигнув, Бет закрыла за собой дверь, и я судорожно выдохнул. Предполагалось, что моя работа будет довольно простой, но всё обернулось самым невероятным образом. Поймет ли Майлс? Промолчит ли он, помогая тем самым своей сестре?

Но больше всего меня интересовало другое: посмотрит ли Майлс мне в глаза в следующую нашу встречу?


Глава 7

Майлс

На следующее утро я проснулся от грохота тарелок и приглушенной болтовни. Начался новый день у моих родителей, и я знал, что в какой-то момент придется спустить свою задницу вниз и извиниться перед мамой.

Неожиданности валились вчера мне на голову одна за другой, и когда вечером пришла Бет, чтобы объясниться, мне потребовалась секунда — или несколько часов... — чтобы переварить информацию. Пока я пытался оправиться от шока из-за новости, что мужчина моей мечты — парень Бет, вдруг выяснилось, что Эйден на самом деле... кто? Бойфренд на прокат?

Что, черт возьми, происходит?!

Теперь я даже не знал: это хуже или лучше, чем быть парнем моей сестры? У-уф! Зажмурившись, я велел себе перестать слишком много думать. Бет убеждала меня, что Эйден — хороший парень, но так ли это на самом деле? Действительно ли он хороший? Эйден ходил с клиентами на свидания — и черт знает, что еще с ними делал — за деньги. Какое-то сумасшествие…