Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства (Якобсон) - страница 70

Дездемона похолодела.

– Но я не хочу становиться русалкой!

– Ну, может до жертвоприношения и не дойдет. Ведь королева-русалка плюс к королю-водяному это будет уже чересчур.

– Я слышала, что русалки это души утопленниц, – подтвердила ее помощница Тесс. Обе женщины были словоохотливыми и знакомыми с морскими легендами. Как бы за их болтливость, моргены не откусили им языки!

– Что произойдет в брачную ночь? – Дездемона ощутила предобморочное головокружение.

– Я могла бы поведать вам, что происходит в постели с мужчиной, – шепнула замужняя Тесс, – но чего ждать в объятиях водяного я, право, не знаю. Может, ничего страшного. Не пугайтесь!

Она говорила успокоительным тоном, но легче от этого не стало.

Дездемона краем глазом заметила, что нечто похожее на саван кладут в сундук рядом с ее нарядной кружевной сорочкой для брачной ночи.

– Так принято! – Тесс перехватила ее взгляд. – Когда наряжают невесту, то вместе с приданым готовят и наряд ко дню ее похорон.

– Никогда не слышала о такой традиции, – не кривя душой, заметила Дездемона.

Холли и Тесс виновато переглянулись. Естественно, они не хотели, чтобы она сознавала, какая опасность ее ожидает сегодня ночью. Завтра, скорее всего, ее уже не будет в живых. Либо она будет зачарована, либо станет калекой. Все варианты ее не устраивали. Кроме одного! Нужно продумать план самозащиты! Остается уповать на то, что Ловкач ее не обманул, и его кинжал разит морген наповал.

Легенды о Лилофее

Девятнадцать дней прошли, как одна минута. Дездемона даже не успела переносить все наряды траурных цветов, которые нашлись в ее новом гардеробе. А в последние дни даже темные платья носить вдруг стало нельзя. Либо ткань чудесным образом сама сменила цвет с черного и серого на лиловый и синий, либо вся одежда черных цветов просто испарилась.

Траур не помешал приготовлениям к королевской свадьбе. Торжество обещало стать не менее роскошным, чем коронация. Все дни траура Дездемона видела Морана лишь мельком или издалека. Вступать с ним в новые разговоры она опасалась. Да, и он был занят какими-то неотложными делами, которые обсуждал уже с людьми, а не с чудовищами из моря. Он ходил по дворцу в роскошной короне и в окружении советников. Кво, постоянно хромавший рядом с ним, производил впечатление то ли калеки, то ли монстра, который умело маскируется.

Дездемона опасалась еще раз остаться с Мораном наедине. Слышать, как он говорит о какой-то жути, было неприятно. Еще неприятнее было думать, что в брачную ночь он погубит ее, как и всех ее братьев.

Уже было понятно, что виновен в их смерти он. Так почему же она смотрит на него почти с обожанием, как на какое-то божество? Разве можно простить ему все только потому, что он невероятно красив. От его вида у нее учащенно билось сердце.