Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 2 (Holname) - страница 184

«Похоже, я слишком сильно привыкла к той тьме, которую сама же и забрала у теневого зверя. Теперь после поглощения света чувствую себя не в своей тарелке».

Девочка слегка наклонилась вперед и начала быстро подниматься на ноги. Перед глазами внезапно возникла пелена. Сильвия ощутила головокружение и во время подъёма на ноги слегка покачнулась, однако равновесия все же не потеряла и смогла выпрямиться.

«Правда есть в этом поглощении и свои плюсы. Например…»

На девичьих губах всплыла широкая довольная улыбка. Резко подняв руки и голову к небу, она громко и радостно закричала:

«Наконец-то я достигла опалового уровня!»

От осознания этого мысли Сильвии путались, а сердце быстро стучало. Опустив руки, девочка слегка сгорбилась, и, пытаясь сдерживать улыбку, уставилась куда-то в пол.

«Простое поглощение светлой энергии не оказало бы на меня такого влияния. Все дело в сочетании тьмы и света? Поразительно, что подобное поглощение смогло повысить мой уровень познания, ведь с моей-то техникой никакие пилюли быстрого развития и прочие искусственные препараты не работают совсем».

Попытавшись сосредоточиться, Сильвия сделала глубокий вдох. Постепенно ее мысли снова начали складываться в единую картину, а взволнованная радостью душа постепенно успокаиваться. Девочка вновь выпрямилась, опустила руки по швам и решительно приподняла голову.

«Чувствую, что не смогу долго хранить в себе эту новость. Интересно, какая реакция будет у других ребят, когда я сообщу им, что обогнала их в развитии?»

Сильвия развернулась и быстро направилась к двери. Небольшая подземная комнатка, освещаемая несколькими магическими кристаллами, осталась позади. Ступив на каменную темную лестницу Сильвия начала быстро подниматься.

Вскоре, когда она оказалась в библиотеке, стало ясно, что времени на эту своеобразную тренировку она потратила действительно много. Весь просторный книжный зал был погружен во мрак. Лишь тусклый лунный свет, проникавший через решетчатые окна, падал то на пол, то на столы, то на стеллажи с книгами. Библиотека пустовала. Даже Эдвард, обычно остававшийся завсегдатаем этого места, сегодня не ночевал здесь.

Сильвия быстро прошла через всю библиотеку и, подойдя к столу, расположенному возле выхода, заметила на нем небольшую коробочку. Обычно на этом столе горничные оставляли воду для умывания, свежие полотенца и иногда даже небольшой перекус для тех членов семьи, которые по какой-то причине не хотели возвращаться к себе в комнату. В этот раз на столе была лишь странная квадратная коробочка и лежавшая рядом небольшая записка: «Если закончила, положи опал сюда». Взяв коробку одной левой рукой, Сильвия приоткрыла ее и взглянула внутрь. Как и предполагалась, коробка была пуста.