Между тем волнения на улице уже успокоились, и вскоре базарная площадь опустела. Пумпер с сознанием того, что выполнил свой служебный долг, поспешил к трактиру „Под Солнцем", чтобы после всех этих переживаний принять большую кружку. Ему пришлось самому себя обслужить, потому что трактирщик все еще беседовал на улице с бургомистром, а Кэтхен то и дело спускалась и поднималась по лестнице, чтобы поднести Конраду то холодные полотенца, то бинты для перевязки, то пряник или сахарные палочки.
- Неслыханно! Невероятно! - ругался Ханс Штеффен, так что его можно было услышать и в пивной. -Как этот мальчишка избил нашего мальчика! И это все на глазах у милостивого господина! Этот бесстыдник! Неслыханно! Да, действительно, яблоко от яблони недалеко падает! Я же всегда говорил, что во всем виноват управляющий! Разве он не мог хотя бы из уважения к своему господину, чей хлеб он ест, хотя бы сегодня придержать в узде своего парня! Такое несчастье! У вас лицо было непередаваемым, а с мальчишки как с гуся вода. Неслыханно! Просто неслыханно!
У Кэтхен было очень много дел. У нее даже не было времени подумать о господине Вернере и фрау Маргарете, которые, наверняка, сильно беспокоятся из-за Фридриха. К тому же у нее не выходило из головы то, что менее часа назад произошло в „Солнце". Кэтхен тайком выглянула из окна, когда к базарной площади подъезжала карета. Но тут она неожиданно услышала шум внизу в доме, хотела взглянуть и на лестнице столкнулась с незнакомым оборванным мужчиной. Она была так напугана, что даже не заговорила с ним и не призвала к ответу. Незнакомец молниеносно исчез во дворе. А особенно ее испугало то, что это был тот самый мужчина, который за день до этого держал дядю за горло и угрожал ножом! Она до сих пор еще вся дрожала, вспоминая об этом. Нужно ли ей обо всем рассказать дяде, или лучше не надо? Наверняка, он обругал бы ее за это и начал бы упрекать в том, что она в его отсутствие плохо смотрит за домом и не запирает двери на засов. Кэтхен заглянула в кладовую, но там, кажется, ничего не было украдено.
Уже стемнело, когда управляющий Вернер вернулся домой из замка. Уже по дороге ему кто-то рассказал о том, что случилось на базарной площади. Фрау Маргарета тоже уже обо всем слышала и была очень взволнована.
- Бедный мальчик! Неужели с ним нужно было так строго обходиться! Он же еще ребенок! И какой стыд! В городе это нескоро забудут, и будут вспоминать еще несколько лет.
Господин Вернер дал ей высказаться. Затем он спокойно ответил:
- Я тоже сожалею обо всем этом - но не из-за возможных последствий, а из-за самого дела. Все это могло бы и не произойти с мальчиком, если бы он