Отбор с осложнениями (Ёрш, Ярошинская) - страница 87

— Нет, — хмыкнул Вейрон. — Но с рукоделием у меня не очень. Ирэна в курсе. И я… подралась в школе.

— Ну и ладно, — сердито сказала Эмма. — Это не то, чем можно испугать. Когда ты станешь королевой, никто не посмеет упрекнуть твою вышивку, даже если ты изорвешь канву в клочья. А что до драки, Вилли уже в курсе, что рука у тебя тяжелая.

— Я не стану королевой, — попытался воззвать к ее здравому смыслу Вейрон.

— Не сдавайся, — твердо ответила Эмма и вдруг добавила многозначительным тоном: — Вот твои любимые Ястребы — никогда не сдаются, ведь так?

— Так, — ответил Вейрон, не сдержав улыбки.

— Бери с них пример, — наставительно добавила Эмма, взяв его под руку. — Итак, где ты видела Мордиша?


Порыв Бригитты последить за рыжим красхитанцем сперва показался Эмме чистым безумием, но в итоге она всей душой наслаждалась неожиданной прогулкой. Стрекотали сверчки, и звезды светили так ярко. Розы благоухали, и их аромат словно раскрылся глубже в ночном прохладном воздухе.

Бригитта зыркала по сторонам и была собранной, как охотничий пес.

— Может, он уже ушел, — предположила Эмма и вздрогнула, когда широкая рука закрыла ее рот.

— Ш-ш-ш, — леди Дракхайн вытянулась в струнку, высматривая что-то впереди.

— Он там? — тихо промычала Эмма. — Послушай, Бригитта, но если он что-то замышляет, что мы, две слабые женщины, сможем ему противопоставить?

— Я изучала боевое искусство уркхушацце, — сказала Бригитта. Голос ее прозвучал совсем низко, как у мужчины.

— Но он ведь наверняка воин, — с сомнением произнесла Эмма и обрадованно спросила, осененная идеей: — Послушай, а твое фамильное оружие с тобой?

— Я без него никуда, — протянула Бригитта.

— Отлично, — кивнула Эмма.

— Надеюсь, что мне все же не придется его использовать.

— Разумеется, — согласилась Эмма. — Я ведь не прошу, чтобы ты вонзала его в Мордиша.

— Спасибо, — поблагодарила Бригитта и, прикрыв глаза ладонью, отчего-то застонала.

— Я ведь понимаю, что ранить человека — это тяжело. Морально. Ты просто не сможешь причинить физический вред, — поспешила успокоить подопечную Эмма. — Но ты могла бы припугнуть его, если что… Показать, пригрозить. Или даже оглушить! Если тихонько подкрасться сзади…

Широкая ладонь снова закрыла ее рот, Бригитта напряженно смотрела поверх кустов, и Эмма, тоже выглянув из-за колючих веток, увидела рыжего красхитанца, который кощунственно ломал розы королевского сада. Мордиш напевал какую-то мелодию, аккуратно складывая розы одна к одной. Собрав целую охапку, он осмотрелся по сторонам и направился ко дворцу.

— Кажется, я знаю, кому предназначается этот букет, — прошептала Эмма, улыбнувшись. — Заговором тут и не пахнет. — Прикрыв глаза, она вдохнула глубже. — А пахнет розами, и горячим песком, и свежестью… Ты чувствуешь?