— Было бы замечательно, если бы я хоть что-нибудь мог разглядеть, — с тревогой ответил Эрик, протягивая руку в темноту. — Здесь так темно, хоть глаз выколи… Тут. А где мы?
— Темно? — звонко засмеялась девушка. — Темно? Мой дорогой, это не тьма! Подожди минутку…
В темноте кто-то сжал руку Эрика.
— Вот так! А теперь пойдем со мной.
И они вместе начали свое новое путешествие.
Tryst in time, (Astounding, (1936 № 12), пер. Игорь Фудим, при участии Александры Заушниковой